Я слишком люблю великую французскую литературу, чтобы не вспомнить сегодня о дорогом нам Стендале. Поклон!
Мари́-Анри́ Бейль (фр. Marie-Henri Beyle; 23 января 1783, Гренобль — 23 марта 1842, Париж) — французский писатель, один из основоположников психологического романа. В печати выступал под различными псевдонимами, наиболее важные произведения опубликовал под именем Стенда́ль (Stendhal)[2]. При жизни был известен не столько как беллетрист, сколько как автор книг о достопримечательностях Италии[3].
****************************************************
Стендаль: человек своего времени и наш современник
24.03.2022
Герои Стендаля будут актуальны до тех пор, пока не перестанут существовать склонные к саморефлексии, избыточно порядочные, совестливые интеллектуалы.
В последнюю декаду марта 1842 года, 180 лет назад, умер Стендаль. Замечательный французский писатель, проживший большую часть жизни в безвестности и открытый Бальзаком, который тогда тоже не был знаменит. В жизни Стендаля есть очень понятное бывшему советскому человеку смирение. При СССР даже чрезвычайно одаренные, состоявшиеся в своем деле люди жили «от сих, до сих». Скромно, незаметно, не выбиваясь из общего ряда. Это имеет прямое отношение и к французскому писателю.
Мари-Анри Бейль, взявший литературный псевдоним Стендаль, служил Наполеону, но больших чинов не достиг и довольствовался скромной ролью интенданта. Всю жизнь был небогат, порой его душила бедность. Был несчастлив в любви: он обожал чужую жену, а та его не любила, да еще и умерла.
Он был чужим в своем времени, его не устраивал ни режим Наполеона, ни реакционная реставрация, ни торгашеская Июльская монархия. Материальные проблемы Стендаля более или менее решились, когда он устроился на госслужбу, но жить ему пришлось в маленьком, скучном итальянском городке и бюрократическая рутина ему претила.
Во всем этом очень много от «лишнего человека» в его советском, интеллигентском изводе: как и тот, Стендаль жил мечтой: любовью к Италии, ее искусству, творчеством. Как и он, писатель тратил много сил на преодоление изматывающей его житейской рутины.
В девяностые годы прошлого века время Стендалей в нашей стране на какой-то период ушло. У нас случился отдаленный, бескровный аналог пришедшейся на детство писателя Великой Французской революции, а он был человеком, тонко чувствовавшим и блестяще описывавшим совсем иные эпохи. Но это было не навсегда.
Очень показательны два романа Стендаля. Знаменитый «Красное и черное» (1830), рассказывающий об эпохе Реставрации. Его герой — энергичный и одаренный молодой человек из низов, решивший сделать карьеру, отбросив моральные принципы, совершивший убийство и попавший на эшафот. И малоизвестный, неоконченный Стендалем и, очевидно, не любимый им «Люсьен Левен» («Красное и белое», 1834-1836), герой которого представляет собой полный антипод Жюльена Сореля из первой книги.
Люсьен Левен, сын богатого банкира, человек, перед которым открыты все дороги, умный и одаренный, колеблется, не в силах ни на что решиться, из-за доверчивости и нерешительности теряет любимую женщину. От избытка порядочности герой расстается с состоянием и уезжает из Франции на грошовую дипломатическую должность, обнадеженный тем, что поедет через город, где живет женщина, которую он любит.
На этом роман заканчивается, Стендаль его не дописал. Авторские планы остались неосуществленными: герои должны были воссоединиться, недоразумения разрешиться. Но так даже лучше — в результате Люсьен Левен получился человеком не своего, а ХХ века. Дезориентированным, плохо понимающим мир, в котором ему выпало жить. Поневоле став игрушкой обстоятельств и страдая от собственной порядочности.
Герой «Красного и черного», при всей архаичности исторического антуража, был человеком наших девяностых и нулевых, времени энергичных карьеристов, быстрых взлетов и падений. Люсьен Левен будет актуален до тех пор, пока не перестанут существовать склонные к саморефлексии, избыточно порядочные, совестливые интеллектуалы.
Это первый европейский роман о таком человеке, и то, что он остался незамеченным, можно отнести к одному из парадоксов судьбы Стендаля. Бальзак прославился на весь мир, стал светским львом, Дюма был бешено популярен и богат, свою долю славы получили и другие блестящие писатели, жившие во время Мари-Анри Бейля. А он, несмотря на то, что его биография была полна настоящих, невыдуманных приключений — Стендаль стал свидетелем московского пожара 1812 года и отступления Наполеона из России, в Италии писатель был близок к заговорщикам-карбонариям — прожил жизнь, полную не внешних, а внутренних, духовных событий. Он был блестящим собеседником — но так и не стал звездой парижских салонов. Прекрасно писал о любви, но сам в ней был скорее несчастен.
Мари-Анри Бейль оказался воплощением Люсьена Левена. В герое «Красного и белого» он описал самого себя, сомневающегося, попадающего впросак, не слишком приспособленного к жизни. Возможно, поэтому Стендаль и не любил этот незавершенный, брошенный на полуслове роман.
Но тот, кто ищет смысл в литературе и искусстве, кому свойственно сомневаться в себе самом и вещах, которые другим кажутся совершенно естественными, всегда найдет в его книгах утешение и поддержку.
Поэтому в последней декаде марта стоит с благодарностью вспомнить Мари-Анри Бейля — и перечитать то, что он написал.
На фотографиях: портрет Стендаля кисти Олафа Юхана Сёдермарка, 1840 г.; иллюстрация к роману Стендаля «Красное и черное».
Источник: https://portal-kultura.ru/articles/history/339907-stendal-chelovek-svoego-vremeni-i-nash-sovremennik/
****************************************************************************************************
История зарубежной литературы ХIХ века (Под редакцией Н.А.Соловьевой)
Глава 32. Стендаль.
Творчество Стендаля (литературный псевдоним Анри Мари Бейля) (1783-1842) открывает новый период в развитии не только французской, но и западноевропейской литературы — период классического реализма. Именно Стендалю принадлежит первенство в обосновании главных принципов и программы формирования реализма, теоретически заявленных в первой половине 1820-х годов, когда еще господствовал романтизм, и вскоре блестяще воплощенных в художественных шедеврах выдающегося романиста XIX в.
Родившись за 6 лет до Великой французской революции — 23 января 1783 г. — на юге Франции, в Гренобле, Стендаль уже в детские годы оказался свидетелем грандиозных исторических событий. Атмосфера времени пробудила первые порывы свободолюбия в мальчике, который рос в состоятельной буржуазной семье. Его [436] отец был адвокатом при местном парламенте, мать умерла рано. Благотворную роль в воспитании будущего писателя сыграл его дед, Анри Ганьон, широко образованный человек, пристрастивший внука к чтению книг, которое породило тайные попытки детского сочинительства. В 1796 г. Стендаль был отдан в Центральную школу Гренобля. Среди других наук он особенно увлекся математикой. Ее точностью и логической ясностью писатель позже решит обогатить искусство изображения человеческой души, заметив в черновиках: «Применить приемы математики к человеческому сердцу. Положить эту идею в основу творческого метода и языка страсти. В этом — все искусство».
В 1799 г., успешно выдержав выпускные экзамены, Стендаль уезжает в Париж для поступления в Политехническую школу, однако предпочитает ей Школу изящных искусств и стезю писателя, начатую сочинением комедии «Сельмур». Влиятельный родственник будущего писателя определяет юношу на военную службу. В начале 1800 г. Стендаль отправляется в поход с армией Наполеона в Италию, но уже в конце следующего года подает в отставку. Мечтая о «славе величайшего поэта», равного Мольеру, он рвется в Париж.
1802-1805 годы, проведенные по преимуществу в столице, стали «годами ученья», сыгравшего исключительно важную роль в формировании мировоззрения и эстетических взглядов будущего писателя. Его юношеские тетради, дневник, переписка и драматургические опыты — свидетельство напряженнейшей духовной жизни. Стендаль в эту пиру — пламенный республиканец, враг тирании, угрожавшей стране по мере укрепления единовластия Наполеона, сочинитель обличительных комедий. Он полон и других литературных замыслов, направленных на исправление общественных нравов. Он — страстный искатель истины, которая открыла бы путь к счастью для всех людей на земле, верящий, что найдет ее, постигая не божественное провидение, а основы современной науки — философии и этики, естествознания и медицины, усердный ученик великих просветителей-материалистов Монтескье и Гельвеция, их последователя Дестюта де Траси, основоположника «философской медицины» Кабаниса.
В 1822 г. Стендаль, прошедший через эти научные штудии, напишет: «Искусство всегда зависит от науки, оно пользуется методами, открытыми наукой». Добытое [437] в науке он с ранних лет стремится применить к искусству, а многие из его выводов и наблюдений найдут преломление в зрелой эстетической теории и практике писателя.
Истинным открытием для юного Стендаля стала обоснованная Гельвецией утилитаристская концепция «личного интереса» как природной основы человека, для которого «стремление к счастью» является главным стимулом всех деяний. Не имея ничего общего с апологией эгоизма и эгоцентризма, учение философа утверждало, что человек, живя в обществе себе подобных, не только не может не считаться с ними, но должен ради собственного счастья творить для них добро. «Охота за счастьем» диалектически соединялась с гражданской добродетелью, гарантируя тем самым благополучие всему обществу. Это учение оказало сильное воздействие не только на общественные воззрения и этику Стендаля, который выведет собственную формулу счастья: «Благородная душа действует во имя своего счастья, но ее наибольшее счастье состоит в том, чтобы доставлять счастье другим». «Охота за счастьем» как главный двигатель всех поступков человека станет постоянным предметом изображения Стендаля-художника. При этом писатель, будучи, как и его учителя-философы, материалистом, важнейшее значение придаст социальной среде, воспитанию и особенностям эпохи в формировании личности и самого «способа» ее «охоты за счастьем».
Ранние искания писателя отмечены эволюцией его эстетических пристрастий: преклонение перед классицистским театром Расина сменилось увлечением республиканским неоклассицизмом Альфьери, которому в конечном итоге был предпочтен Шекспир. В этой смене эстетических ориентиров не только отразились тенденции, характерные для эволюции эстетических вкусов французского общества, но и наметился некий подступ к грядущему литературному манифесту Стендаля «Расин и Шекспир».
Однако пока перед будущим писателем (а шел 1805 год) со всей очевидностью встает весьма прозаическая проблема. Ему уже 22 года, а определенной профессии, обеспечивающей постоянный заработок, у него еще нет. Многочисленные творческие замыслы далеки от завершения и не обещают гонораров. Попытка заняться торговым делом, уехав в Марсель, [438] оказывается безуспешной. И в 1806 г. Стендаль снова поступает на военную службу.
Открывается новый период в биографии писателя, охватывающий 8 лет и давший ему богатейший жизненный опыт. Книжные знания проверяются и корректируются изучением реальной действительности, прежде всего устройства «огромной машины» — империи Наполеона и ее армии. С 1805 г. Наполеон ведет непрерывные войны. Стендаль — их участник. Именно этот личный опыт и позволит Стендалю позже создать в романе «Пармская обитель» бессмертные картины битвы при Ватерлоо, восхищавшие Бальзака и Л. Толстого и заложившие основы новой традиции батальной живописи в мировой литературе.
В 1812 г. Наполеон в России. Стендаль добивается разрешения участвовать в русском походе. Он потрясен героизмом, стойкостью и величием русского народа, не на жизнь, а на смерть сражающегося с иноземным врагом. Бородинская битва, пожар Москвы, позор отступления наполеоновской армии — все это пропустил через свою душу Стендаль, подчеркнувший в одном из писем: «О том, что я видел, пережил, писатель-домосед не догадался бы и в тысячу лет».
Отречение Наполеона от власти в 1814 г. и реставрация Бурбонов положили конец службе Стендаля в армии. Отказавшись от места, предложенного ему новым правительством, писатель уезжает в Италию и остается там семь лет, совершая непродолжительные поездки в Париж, Гренобль, Лондон. Именно в Италии состоялись первые публикации Стендаля: «Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио» (1815), «История живописи в Италии» (1817), путевые очерки «Рим, Неаполь и Флоренция» (1817).
Как раз в эту пору Стендаль сближается с итальянскими романтиками, сотрудничает в их журнале, участвует в острых дискуссиях с классицистами. Ему импонирует особенность итальянского романтизма — связь с республиканизмом и национально-освободительным движением. Среди ближайших друзей Стендаля вожди карбонариев. Именно разгром движения карбонариев и вынуждает Стендаля покинуть Италию.
В 1821 г. Стендаль снова в Париже. Родина встречает его недружелюбно. Властям уже известно о неприятии им Реставрации и связях с карбонариями. Настораживает и его выбор новых друзей, среди которых [439] прогрессивный публицист П. -Л. Курье, вскоре убитый наемниками полиции, и дважды судимый за свои политические песни Беранже. Франция во многом напоминает Италию. Здесь тоже свирепствует реакция и так же противостоит ей лагерь оппозиции. Стендаль возвращается в Париж в то время, когда шел суд над участниками республиканского заговора против Бурбонов. Среди них и друзья юности писателя. Заставляет вспомнить Италию и ситуация, сложившаяся во французской литературе, расколотой на два враждующих лагеря — романтиков и классицистов. Стендаль, конечно же, на стороне первых, хотя и не все принимает в их ориентации (особенно политической). Из литературных обществ того времени ему наиболее близок салон Э. Делеклюза, где он чаще всего бывает, встречаясь с деятелями оппозиции. Здесь он знакомится и со своим будущим соратником и другом молодым П. Мериме.
В 1820-е годы Стендаль выпускает книги: «Жизнь Россини» (1823), «Рим, Неаполь и Флоренция» (1826, новое издание), «Прогулки по Риму» (1829), публикует в английской периодике многочисленные статьи о жизни Франции, обозначившие поворот писателя к современности, которая станет главным предметом его художественного исследования.
Первая половина 20-х годов ознаменована для Стендаля выходом в свет двух выпусков его памфлета — литературного манифеста «Расин и Шекспир» (1823; 1825), подводившего итоги борьбы романтиков с классицистами и предначертавшего программу будущего реалистического искусства.
Вскрывая сложную взаимосвязь автора памфлета с романтиками, необходимо прежде всего отметить общность, выразившуюся в его негативном отношении к классицизму. У Стендаля и французских романтиков, вскоре объединившихся вокруг своего главного теоретика В. Гюго, общий враг — опекаемые монархией, окопавшиеся в Академии, заполонившие ведущие театры эпигоны великих классиков XVII в. Начертав на своем знамени имя Расина, они объявили себя его продолжателями и настаивали на незыблемости правил классицистского искусства.
Стендаль доказывает несостоятельность главной эстетической посылки своих литературных противников. Развивая мысли об «идеале прекрасного», впервые высказанные в «Истории живописи в Италии», он утверждает, [440]что искусство эволюционирует вместе с обществом и изменением его эстетических запросов. И поколению, прошедшему через Великую французскую революцию, горнило республиканских войн и Бородинского сражения, ставшему свидетелем Ста дней и битвы при Ватерлоо, нужны уже иные произведения, отражающие специфику его эпохи, общественные бури и политические заговоры, столкновения могучих характеров и страстей.
Сегодняшней Франции, доказывается в памфлете, более созвучна поэтика Шекспира — автора исторических хроник и трагедий, являющая собою полную противоположность театру Расина с его утонченными героями и камерными переживаниями. Однако, отдавая предпочтение Шекспиру, Стендаль предостерегает от бездумного копирования атрибутов драматургической системы английского гения. «Подражать этому великому человеку надо в обычае изучать народ, среди которого мы живем». Всякое иное подражание есть эпигонство.
Вступая в полемику с современными эпигонами Расина, Стендаль решительно отлучает от них самого писателя-мастера XVII в. Для Стендаля он — не классицист, а романтик, приравниваемый в своем историческом значении к Шекспиру, которого он также считает романтиком. Так выявляется специфика термина «романтизм» в интерпретации Стендаля. «Романтизм — это искусство давать народам литературные произведения, которые при современном состоянии их обычаев и верований могут доставить им наивысшее наслаждение… — декларирует он. — В сущности, все великие писатели были в свое время романтиками. А классики — это те, которые через столетие после их смерти подражают им, вместо того, чтобы раскрыть глаза и подражать природе». Таким образом, ратуя за романтизм, Стендаль имеет в виду не столько какую-либо определенную эстетическую систему, сколько творческий принцип, предполагающий созвучность произведения эпохе, его породившей. Отсюда на первый взгляд парадоксальный тезис, объединяющий Расина и Шекспира.
Пытаясь выявить специфику и назначение искусства нового времени, которое по своему уровню могло бы сравниться с шекспировским и расиновским, Стендаль, по существу, формулирует принципы реализма, называя это искусство романтическим, так как термина «реализм» в ту пору еще не существовало (он был введен [441]в литературу лишь в 1850-е годы Шанфлери и Дюранти, объявившими себя наследниками Бальзака). Характерно, что в праве называться романтиками он теперь отказывает не только Шатобриану с его претенциозными красотами стиля, «чувствительному» Ламартину и «туманному» Нодье, но даже молодому Гюго и Байрону, противопоставляя им как истинных романтиков Беранже, П. -Л. Курье и несколько позднее Мериме.
«Исследуем! В этом весь девятнадцатый век» — таков исходный принцип нового искусства, за которое ратует автор памфлета. При этом «писатель должен быть историком и политиком», т. е. давать исторически выверенную и политически точную оценку изображаемых событий. Заново осмысливая принцип историзма, усвоенный вслед за В. Скоттом романтиками 20-х годов, Стендаль настаивает на его применении в разработке не только исторических, но и современных сюжетов, требуя правдивого и естественного изображения действительности. В противовес экзотике и преувеличениям романтиков Стендаль подчеркивает: в драме «действие должно быть похоже на то, что ежедневно происходит на наших глазах». И герои должны быть «такие же, какими мы их встречаем в салонах, не более напыщенные, не более натянутые, чем в натуре». Столь же правдоподобен, естествен, точен должен быть язык новой литературы. Отрицая александрийский стих как непременный атрибут старой трагедии, Стендаль считает, что писать драмы надо прозой, максимально приближающей театр к зрителю. Не приемлет он и выспренних красот, «звонких фраз», «туманных аллегорий» современной ему романтической школы. Новая литература, утверждает Стендаль, должна выработать свой стиль — «ясный, простой, идущий прямо к цели», не уступающий в своих достоинствах французской классической прозе XVIII в.
Утверждая эстетическое равноправие высоких и низких сторон действительности, что станет характерным для реализма, Стендаль считает искусство «зеркалом», отражающим «то небесную лазурь, то грязь дорожных луж». Но это зеркало, которое отражает действительность не фотографически. Стендаль отстаивает право писателя на выбор ситуаций и персонажей, необходимых для решения авторской задачи, на их обобщение, типизацию, предполагающие свободу творческого воображения, которое, однако, не должно вступать в [442] противоречие с «железными законами реального мира». ;
Несколько позже в статье «Вальтер Скотт и „Принцесса Клевская»» (1830), дополняя и корректируя основные положения «Расина и Шекспира», Стендаль заметит: «От всего, что ему предшествовало, XIX век будет отличаться точным и проникновенным изображением человеческого сердца». Первостепенную задачу современной литературы Стендаль видит в правдивом и точном изображении человека, его внутреннего мира, диалектики чувств, определяемых физическим и духовным складом личности, сформировавшейся под воздействием среды, воспитания и общественных условий бытия.
Пример «математически точного» анализа, строго учитывающего эти факторы, Стендаль дал еще в 1822 г. в трактате «О любви», проследив процесс «кристаллизации» одного из самых сокровенных чувств — любовной страсти, которая вскоре станет предметом его постоянного внимания в художественном исследовании современной действительности, постигаемой через внутренний мир человека. Последнее определит своеобразие творческого метода Стендаля.
Тогда же определится и тот жанр, в котором Стендаль сделает свои главные художественные открытия, воплотив принципы реалистической эстетики. Своеобразие его творческой индивидуальности сполна раскроется в созданном им типе социально-психологического романа.
Первым опытом писателя в этом жанре стал роман «Арманс» (1827), предваривший создание общепризнанных шедевров «Красное и черное», «Люсьен Левен» и «Пармская обитель». Сюжет романа основан на истории любви двух молодых людей — Арманс Зоиловой и Октава де Маливера. Общественный фон ее — жизнь аристократического салона маркизы де Бонниве в Сен-Жерменском предместье Парижа времен Реставрации, с которым герои связаны родственными узами: Октав принадлежит к аристократической среде от рождения, Арманс — бедная родственница маркизы де Бонниве, русская по происхождению. Однако как бы ни была значительна история взаимоотношений юных героев со средой, их погубившей, главный интерес и новаторство стендалевского романа заключены в изображении самой любви героев, представленной в сложном процессе [443] «кристаллизации» — от первых смутных толчков пробуждающегося чувства до трагического финала. Здесь Стендаль-реалист в противовес туманно-зыбким описаниям «тайн души» романтиками, утверждавшими непознаваемость этих тайн, впервые художнически осуществляет научно обоснованный им прежде «математически» точный анализ «человеческого сердца» с учетом всех объективных факторов, определивших природу личности и судьбу героев. На первом романе Стендаля еще лежит печать своеобразного художественного эксперимента. И тем не менее он свидетельствует, что писатель нашел свою дорогу в литературе, свой жанр и стиль психолога-аналитика,
В 1830 г. Стендаль заканчивает роман «Красное и черное», ознаменовавший наступление зрелости писателя..
Фабула романа основана на реальных событиях, связанных с судебным делом некоего Антуана Берте. Стендаль узнал о них, просматривая хронику газеты Гренобля. Как выяснилось, приговоренный к казни молодой человек, сын крестьянина, решивший сделать карьеру, стал гувернером в семье местного богача Мишу, но, уличенный в любовной связи с матерью своих воспитанников, потерял место. Неудачи ждали его и позднее. Он был изгнан из духовной семинарии, а потом со службы в парижском аристократическом особняке де Кардоне, где был скомпрометирован отношениями с дочерью хозяина и особенно письмом госпожи Мишу, в которую отчаявшийся Берте выстрелил в церкви и затем пытался покончить жизнь самоубийством.
Эта судебная хроника не случайно привлекла внимание Стендаля, задумавшего роман о трагической участи талантливого плебея во Франции эпохи Реставрации. Однако реальный источник лишь пробудил творческую фантазию художника, всегда искавшего возможности подтвердить правду вымысла реальностью. Вместо мелкого честолюбца появляется героическая и трагическая личность Жюльена Сореля. Не меньшую метаморфозу претерпевают факты и в сюжете романа, воссоздающего типические черты целой эпохи в главных закономерностях ее исторического развития.
В стремлении охватить все сферы современной общественной жизни Стендаль сродни его младшему современнику Бальзаку, но реализует он эту задачу по-своему. Созданный им тип романа отличается нехарактерной [444] для Бальзака хроникально-линейной композицией, организуемой биографией героя. В этом Стендаль тяготеет к традиции романистов XVIII в., в частности высоко почитаемого им Филдинга. Однако в отличие от него автор «Красного и черного» строит сюжет не на авантюрно-приключенческой основе, а на истории духовной жизни героя, становлении его характера, представленного в сложном и драматическом взаимодействии с социальной средой. Сюжет движет здесь не интрига, а действие внутреннее, перенесенное в душу и разум Жюльена Сореля, каждый раз строго анализирующего ситуацию и себя в ней прежде чем решиться на поступок, определяющий дальнейшее развитие событий. Отсюда особая значимость внутренних монологов, как бы включающих читателя в ход мыслей и чувств героя. «Точное и проникновенное изображение человеческого сердца» и определяет поэтику «Красного и черного» как ярчайшего образца социально-психологического романа в мировой реалистической литературе XIX в.
«Хроника XIX века» — таков подзаголовок «Красного и черного». Подчеркивая жизненную достоверность изображаемого, он свидетельствует и о расширении объекта исследования писателя. Если в «Арманс» присутствовали только «сцены» из жизни великосветского салона, то театром действия в новом романе является Франция, представленная в ее основных социальных силах: придворная аристократия (особняк де Ла Моля), провинциальное дворянство (дом де Реналей), высшие и средние слои духовенства (епископ Агдский, преподобные отцы Безансонской духовной семинарии, аббат Шелан), буржуазия (Вально), мелкие предприниматели (друг героя Фуке) и крестьяне (семейство Сорелей).
Изучая взаимодействие этих сил, Стендаль создает поразительную по исторической точности картину общественной жизни Франции времен Реставрации. С крахом наполеоновской империи власть вновь оказалась у аристократии и духовенства. Однако наиболее проницательные из них понимают шаткость своих позиций и возможность новых революционных событий. Чтобы предотвратить их, маркиз де Ла Моль и другие аристократы заранее готовятся к обороне, рассчитывая призвать на помощь, как в 1815 г., войска иностранных держав. В постоянном страхе перед началом революционных событий пребывает и де Реналь, мэр Верьера, [445] готовый на любые затраты во имя того, чтобы слуги его «не зарезали, если повторится террор 1793 года».
Лишь буржуазия в «Красном и черном» не, знает опасений и страха. Понимая все возрастающую силу денег, она всемерно обогащается. Так действует и Вально — главный соперник де Реналя в Верьере. Алчный и ловкий, не стесняющийся в средствах достижения цели вплоть до ограбления «подведомственных» ему сирот бедняков из дома призрения, лишенный самолюбия и чести, невежественный и грубый Вально не останавливается и перед подкупом ради продвижения к власти. В конце концов он становится первым человеком Верьера, получает титул барона и права верховного судьи, приговаривающего Жюльена к смертной казни.
В истории соперничества Вально и потомственного дворянина де Реналя Стендаль проецирует генеральную линию социального развития Франции, где на смену старой аристократии приходила все более набиравшая силу буржуазия. Однако мастерство стендалевского анализа не только в том, что он предугадал финал этого процесса. В романе показано, что «обуржуазивание» общества началось задолго до Июльской революции. В мире, окружающем Жюльена, обогащением озабочен не только Вально, но и маркиз де Ла Моль (он, «располагая возможностью узнавать все новости, удачно играл на бирже»), и де Реналь, владеющий гвоздильным заводом и скупающий земли, и старый крестьянин Сорель, за плату уступающий своего «незадачливого» сына мэру Верьера, а позже откровенно радующийся завещанию Жюльена.
Миру корысти и наживы противостоит абсолютно равнодушный к деньгам герой Стендаля. Талантливый плебей, он как бы вобрал в себя важнейшие черты своего народа, разбуженного к жизни Великой французской революцией: безудержную отвагу и энергию, честность и твердость духа, неколебимость в продвижении к цели. Он всегда и везде (будь то особняк де Реналя или дом Вально, парижский дворец де Ла Моля или зал заседаний верьерского суда) остается человеком своего класса, представителем низшего, ущемленного в законных правах сословия. Отсюда потенциальная революционность стендалевского героя, сотворенного, по словам автора, из того же материала, что и титаны 93-го года. Не случайно сын маркиза де Ла Моля замечает: «Остерегайтесь этого энергичного молодого человека! Если [446] будет опять революция, он всех нас отправит на гильотину». Так думают о герое те, кого он считает своими классовыми врагами,- аристократы. Не случайна и его близость с отважным итальянским карбонарием Альтамирой и его другом испанским революционером Диего Бустосом. Характерно, что сам Жюльен ощущает себя духовным сыном Революции и в беседе с Альтамирой признается, что именно революция является его настоящей стихией. «Уж не новый ли это Дантон?» — думает о Жюльене Матильда де Ла Моль, пытаясь определить, какую роль может сыграть в грядущей революции ее возлюбленный.
В романе есть эпизод: Жюльен, стоя на вершине утеса, наблюдает за полетом ястреба. Завидуя парению птицы, он хотел бы уподобиться ей, возвысившись над окружающим миром. «Вот такая была судьба у Наполеона,- думает герой. — Может быть, и меня ожидает такая же…» Наполеон, чей пример «породил во Франции безумное и, конечно, злосчастное честолюбие» (Стендаль), и является для Жюльена неким высшим образцом, на который герой ориентируется, выбирая свою стезю. Безумное честолюбие — важнейшая из черт Жюльена, сына своего века,- и увлекает его в лагерь, противоположный лагерю революционеров. Правда, страстно желая славы для себя, он мечтает и о свободе для всех. Однако первое в нем одерживает верх. Жюльен строит дерзкие планы достижения славы, полагаясь на собственную волю, энергию и таланты, во всесилии которых герой, вдохновленный примером Наполеона, не сомневается. Но Жюльен живет в иную эпоху. В годы Реставрации люди, подобные ему, представляются опасными, их энергия — разрушительной, ибо она таит в себе возможность новых социальных потрясений и бурь. Поэтому Жюльену нечего думать о том, чтобы прямым и честным путем сделать достойную карьеру.
Противоречивое соединение в натуре Жюльена начала плебейского, революционного, независимого и благородного с честолюбивыми устремлениями, влекущими на путь лицемерия, мести и преступления, и составляет основу сложного характера героя. Противоборство этих антагонистических начал определяет внутренний драматизм Жюльена, «вынужденного насиловать свою благородную натуру, чтобы играть гнусную роль, которую сам себе навязал» (Роже Вайян). [447]
Путь наверх, который проходит в романе Жюльен Сорель, это путь утраты им лучших человеческих качеств. Но это и путь постижения подлинной сущности мира власть имущих. Начавшись в Верьере с открытия моральной нечистоплотности, ничтожества, корыстолюбия и жестокости провинциальных столпов общества, он завершается в придворных сферах Парижа, где Жюльен обнаруживает, по существу, те же пороки, лишь искусно прикрытые и облагороженные роскошью, титулами, великосветским лоском. К моменту, когда герой уже достиг цели, став виконтом де Верней и зятем могущественного маркиза, становится совершенно очевидно, что игра не стоила свеч. Перспектива такого счастья не может удовлетворить стендалевского героя. Причиной тому — живая душа, сохранившаяся в Жюльене вопреки всем насилиям, над нею сотворенным.
Однако для того чтобы это очевидное было до конца осознано героем, понадобилось очень сильное потрясение, способное выбить его из колеи, ставшей уже привычной. Пережить это потрясение и суждено было Жюльену в момент рокового выстрела в Луизу де Реналь. В полном смятении чувств, вызванных ее письмом к маркизу де Ла Моль, компрометирующим Жюльена, он, почти не помня себя, стрелял в женщину, которую самозабвенно любил,- единственную из всех, щедро и безоглядно дарившую ему когда-то настоящее счастье, а теперь обманувшую святую веру в нее, предавшую, осмелившуюся помешать его карьере.
Пережитое, подобно катарсису древнегреческой трагедии, нравственно просветляет и поднимает героя, очищая его от пороков, привитых обществом. Наконец, Жюльену открывается и иллюзорность его честолюбивых стремлений к карьере, с которыми он еще совсем недавно связывал представление о счастье. Поэтому, ожидая казни, он так решительно отказывается от помощи сильных мира сего, еще способных вызволить его из тюрьмы, вернув к прежней жизни. Поединок с обществом завершается нравственной победой героя, возвращением его к своему природному естеству.
В романе это возвращение связано с возрождением первой любви Жюльена. Луиза де Реналь — натура тонкая, цельная — воплощает нравственный идеал Стендаля. Ее чувство к Жюльену естественно и чисто. За маской озлобленного честолюбца и дерзкого обольстителя, однажды вступившего в ее дом, как вступают [448] во вражескую крепость, которую нужно покорить, ей открылся светлый облик юноши — чувствительного, доброго, благодарного, впервые познающего бескорыстие и силу настоящей любви. Только с Луизой де Реналь герой и позволял себе быть самим собою, снимая маску, в которой обычно появлялся в обществе.
Нравственное возрождение Жюльена отражается и в изменении его отношения к Матильде де Ла Моль, блистательной аристократке, брак с которой должен был утвердить его положение в высшем обществе. В отличие от образа г-жи де Реналь, образ Матильды в романе как бы воплощает честолюбивый идеал Жюльена, во имя которого герой готов был пойти на сделку с совестью. Острый ум, редкостная красота и недюжинная энергия, независимость суждений и поступков, стремление к яркой, исполненной смысла и страстей жизни-все это бесспорно поднимает Матильду над окружающим ее миром тусклой, вялой и безликой великосветской молодежи, которую она откровенно презирает. Жюльен предстал перед нею как личность незаурядная, гордая, энергичная, способная на великие, дерзкие, а возможно, даже жестокие дела.
Перед самой смертью на судебном процессе Жюльен дает последний, решающий бой своему классовому врагу, впервые являясь перед ним с открытым забралом. Срывая маски лицемерного человеколюбия и благопристойности со своих судей, герой бросает им в лицо грозную правду. Не за выстрел в г-жу де Реналь отправляют его на гильотину. Главное преступление Жюльена в другом. В том, что он, плебей, осмелился возмутиться социальной несправедливостью и восстать против своей жалкой участи, заняв подобающее ему место под солнцем.
С «Красным и черным» диалектически связана первая из «Итальянских хроник» Стендаля — «Ванина Ванини» (1829). Герой новеллы близок Жюльену Сорелю, но в жизни избирает противоположный путь.
Пьетро Миссирилли — итальянский юноша, бедняк, унаследовавший лучшие черты своего народа, пробужденного Французской революцией, горд, смел и независим. Ненависть к тирании и мракобесию, боль за отечество, страдающее под тяжким игом иноземцев и местных феодалов, приводят его в одну из вент карбонариев. Став ее вдохновителем и вождем, Пьетро видит свое предназначение и счастье в борьбе за свободу [449] родины. (Его прототипом является друг Стендаля, герой освободительного движения в Италии Джузеппе Висмара.) Таким образом, то, что остается лишь в потенции у Жюльена Сореля, реализуется в революционном действии у Пьетро Миссирилли.
Юному карбонарию в новелле противопоставлена Ванина Ванини -«натура сильная, яркая, цельная. Римскую аристократку, не знающую себе равных по красоте, знатности и богатству, случай сводит с Пьетро, раненным во время побега из тюрьмы, куда после неудавшегося восстания он был брошен властями. В нем Ванина обнаруживает те качества, которыми обделена молодежь ее среды, не способная ни на подвиги, ни на сильные движения души.
Однако любовь молодых людей обречена. Перед Пьетро с неотвратимостью встает дилемма: личное счастье в браке с Ваниной или верность гражданскому долгу, требующему разлуки с нею и полной самоотдачи в революционной борьбе. Герой без колебаний выбирает второе. Иначе решает для себя эту дилемму Ванина: она не расстанется с любимым даже во имя свободы родины. В самый канун нового восстания карбонариев она предаст их в руки полиции. Пьетро — единственный, кто остается на свободе. Однако узнав о предательстве Ванины, он с проклятием навсегда покидает ее, разделив участь соратников.
Создававшаяся почти одновременно с «Красным и черным» новелла «Ванина Ванини» в своей поэтике отличается от романа. Углубленный психологизм, проявляющийся в пространных внутренних монологах героя, замедляющих темп внешнего действия в романе, был как бы противопоказан итальянской новелле, самой ее жанровой природе и персонажам. Предельный лаконизм авторских описаний, стремительный поток событий, бурная реакция героев с их южным темпераментом — все это создает тот динамизм и драматизм повествования, которые станут отличительными для всего цикла «Итальянских хроник», продолженного во второй половине 30-х годов и занявшего особое место в творческом наследии писателя.
В 1830 г. волной революционных событий был сметен ненавистный Стендалю режим Реставрации. Однако пришедшая к власти буржуазия в силе угнетения трудового народа превосходила аристократию и духовенство. Не принес этот год радостных перемен и творцу «Красного [450] и черного». Шедевр Стендаля не был замечен официальной критикой. В мире искусства лишь три человека — Гете, Бальзак и Пушкин — смогли по достоинству оценить роман. Не надеясь на гонорары, Стендаль поступает на службу, получив от нового правительства не по заслугам скромную должность консула в далеком захолустье Италии, городке Чивита-Веккия. Здесь он и остается до конца своих дней, лишь на время выезжая в Рим или Париж, чтобы «вдохнуть там два или три куба новых идей», без чего писатель просто не мыслит своего существования.
Обязанности чиновника, вынуждающие к общению с недалекими и чванливыми служащими министерства иностранных дел, тяготят и раздражают Стендаля. Тоска и безнадежность усиливаются сознанием одиночества. Личная жизнь не удалась. Любовь не состоялась. С друзьями и единомышленниками он разлучен. Оставалось творчество — его главная отрада и отдушина. В первой половине 30-х годов писатель занят работой над автобиографическими произведениями. «Воспоминания эготиста», посвященные жизни художественных и политических кругов Парижа в 20-е годы, и книга «Жизнь Анри Брюлара», запечатлевшая детство и юность Стендаля, увидели свет лишь после смерти автора. Та же судьба постигла и созданный в 30-е годы его новый шедевр — роман «Люсьен Левен». (Из нескольких заглавий, намеченных писателем, издатели нередко выбирают и другое — «Красное и Белое».)
«Люсьен Левен» — непреложное свидетельство обогащения искусства Стендаля-романиста,, Определяя специфику архитектоники «Красного и черного», он писал: «Недостаток плана в том, что это дуэт, а не септет, как в „Сороке-воровке» Россини». Автор был явно не удовлетворен тем, что в художественном полотне его второго романа, хотя оно и расширилось по сравнению с «Арманс», ярким светом высвечены лишь центральные герои, второстепенные же отодвинуты либо в тень, либо на обочину сюжетного действия. В «Люсьене Левене» Стендаль, оставаясь верным себе, сюжетным стержнем вновь делает судьбу главного героя. Но одновременно, уделяя большее внимание фигурам второго плана, художник создает целую галерею броско, впечатляюще очерченных характеров. В ней преобладают сатирические типажи, ибо объектом изображения в новом романе являются высшие сферы жизни буржуазной Франции. [451]
Созданный в первые годы Июльской монархии, роман поражает глубиной и точностью анализа социально-политического режима, только что утвердившегося в стране..
Цинично-откровенную оценку ситуации, сложившейся в стране, дает в романе один из его героев — подлинный властелин новой Франции, банковский воротила и миллионер Левен-старший: «Господин Гранде, так же, как и я, стоит во главе банка, а с Июльских дней банк стоит во главе государства. Буржуазия вытеснила Сен-Жерменское предместье, банковские круги — это знать буржуазии… Обстоятельства заставляют высокие банковские сферы взять в свои руки власть и либо занять самим министерские посты, либо предоставить их своим друзьям… король любит только деньги».
Повествуя о судьбе Люсьена Левена, сына банкира, Стендаль связывает этапы его биографии со службой в армии, внутреннем государственном аппарате и дипломатическом корпусе. Роман был задуман в трех частях, озаглавленных по месту действия: «Нанси» (в этом городе расквартирован армейский полк, в который направлен Люсьен), «Париж» (здесь герой служит в министерстве внутренних дел) и «Рим» (сюда он должен переехать, получив назначение во французское посольство). Стендаль написал только две первых части, прервав продолжение романа в 1835 г. Писатель, видимо, либо не надеялся, что произведение разрешат опубликовать, либо сам не решился его печатать, опасаясь репрессий правительства.
Люсьен Левен и похож на Жюльена Сореля, и отличается от него. Он так же умен и наделен пылким сердцем, так же благороден и бескорыстен, столь же настойчив в своей «охоте за счастьем», мечтая соединить личное счастье с общественной пользой. Но Жюльен был плебеем. Люсьен же — единственный сын влиятельного миллионера. Ему нет нужды думать о хлебе насущном и постоянно бороться за свои права. Поэтому он лишен бунтарского начала, силы воли и пламенной энергии Жюльена. В нем нет ничего от «человека 93-го года». В этом смысле он гораздо ближе Октаву де Мали-веру — философу, зорко всматривающемуся в жизнь и строго ее анализирующему. Напоминает его Люсьен и своей гражданской позицией: понимая противозаконность привилегий «родного» класса, он вместе с тем от них не отрекается. [452]
Подобно Октаву, Люсьен — воспитанник Политехнической школы, но исключен из нее за республиканские симпатии. Перед героем встает проблема выбора жизненного пути. В решении ее он целиком полагается на волю отца, который надевает на него мундир офицера и отправляет в армию. Главная функция армии теперь чисто полицейская — защищать богачей и их правительство от внутреннего врага, и прежде всего — от рабочего люда. Прибыв в Нанси, герой убеждается: ничего возвышенного и святого у французских офицеров не сохранилось. Начальник Люсьена (в прошлом воин Республики и Наполеона) берет взятки, его подчиненные шпионят друг за другом, пишут доносы, развратничают, пьянствуют. Они готовы выполнить самый жестокий и подлый приказ, исходящий сверху. Люсьен становится невольным участником одной из «боевых операций» — усмирения рабочих. Он потрясен: «всюду вставал живой образ нищеты, щемящей сердце». К расправе с этой нищетою и призывает полковник: «Никакого снисхождения… Можно будет заработать орден».
Испытывая постоянное омерзение и стыд от необходимости служить в этой армии, Люсьен пытается найти отдушину в общении с гражданским населением Нанси. Одним из его друзей становится глава местных республиканцев Готье — издатель боевой газеты «Заря», вызывающей серьезные опасения правителей города. «Бедняк, гордый своей бедностью», внушает глубокое уважение и симпатии Люсьену. Но пламенного республиканизма Готье Люсьен вовсе не разделяет. Далекий от забот и дел лидера республиканцев, Люсьен ищет сближения с аристократическими кругами Нанси, где надеется найти духовность и культуру, по которым так истосковался в армейской среде. Но и здесь воздух душен. Для потомственных аристократов время остановилось в июле 1830 г. Вопреки исторической очевидности легитимисты продолжают цепляться за отжившие свой в§к авторитеты, признавая единственно законной лишь монархию Бурбонов. Политическая нелепость и реакционность подобных устремлений слишком очевидна для Люсьена.
Единственное, что удерживает его в обществе этих живых мумий,- любовь к мадам де Шастеле, напоминающей читателю внутренним обликом и обаянием Луизу де Реналь. Люсьен находит в ней родственную душу. В романе показано, как рождается и крепнет их [453] взаимное чувство, перерастая в глубокую и нежную страсть. Происками завистников она скомпрометирована в глазах излишне доверчивого Люсьена. Потрясенный ее мнимой изменой, он в полном отчаянии бежит из ненавистного ему Нанси.
Новый этап жизненных злоключений героя связан с познанием политических кругов буржуазной монархии. По совету и протекции отца герой в Париже становится чиновником особых поручений в министерстве внутренних дел. Он и на этот раз не ждет ничего доброго от своей службы. Напутствуя сына, Левен-старший сардонически замечает: «Во всех грязных делах вы будете только давать руководящие указания. Исполнять же их будут другие. Вот основной принцип: всякое правительство… лжет всегда и во всем». «Я вхожу в воровской притон»,- заключает Люсьен, выслушав отца, посвятившего его в тайны закулисного механизма правительства.
Но особенно тяжко дается ему служебная миссия, связанная с наглым вмешательством министерства в предвыборную кампанию, проходившую в одном из провинциальных городов. Правительство готово санкционировать самый низкий подлог, самый дорогостоящий подкуп и даже прямой союз с легитимистами, лишь бы по воле горожан депутатом не стал республиканец. И за организацию всей этой преступной и грязной возни министерство делает ответственным именно Люсьена. Вот почему он считает вполне оправданным и справедливым тот гнев, который народ обращает против него, забрасывая его карету камнями и грязью. «Я плохо устроил свою жизнь: я попал в непролазную грязь»,- вынужден признать Люсьен. Однако, не принимая Июльскую монархию как государственную систему, Люсьен далек и от тех, кто с нею борется.
«Люсьен Левен» — едва ли не самый беспощадный и острый в своем обличительном пафосе роман Стендаля.
836-1839 годы Стендаль проводит во Франции, добившись длительного служебного отпуска. Несмотря на нездоровье и приближение старости, он счастлив. Свобода от постылых обязанностей консула, общение с друзьями, любимый труд, которому наконец можно отдаться полностью,- о чем еще мог мечтать затворник Чивита-Веккии? В эти годы Стендаль много и увлеченно работает. В «Записках туриста» он обобщил впечатления [454] от новой встречи с родиной во время путешествия по ее городам вместе с давним другом П. Мериме. Однако главная тема в творчестве Стендаля второй половины 30-х годов связана не с Францией, а с Италией, где он провел долгие годы. Выходят в свет четыре повести «Виттория Аккорамбони», «Герцогиня ди Паллиано», «Ченчи», «Аббатиса из Кастро». Все они представляют собою художественную обработку найденных писателем в архивах старинных рукописей, повествующих о кровавых и трагических реальных событиях эпохи Возрождения. Вместе с «Ваниной Ванини» они и составили знаменитый цикл «Итальянских хроник» Стендаля.
Содержание одной из старинных рукописей, повествующей о скандальных похождениях папы римского Павла III Фарнезе, послужило основой для создания последнего шедевра Стендаля — романа «Пармская обитель» (1839).
Сохраняя лишь отдаленное сходство с документальным источником, этот роман представляет собою ярчайшее по творческой самобытности и глубине произведение замечательного мастера-реалиста. Изменены время и место действия. События происходят не в стародавнюю пору, а в Италии периода наполеоновских войн. Место основного действия — Парма, одно из мелких княжеств страны, лишенной целостности и национальной независимости.
Италии, пленившей его еще в годы юности, Стендаль давно уже собирался посвятить большой роман, много размышляя о ее прошлом, настоящем и будущем. Видимо, поэтому «Пармская обитель» и была создана в неправдоподобно короткий срок: всего 53 дня понадобилось писателю, чтобы продиктовать переписчику одно из сложнейших и совершеннейших своих произведений.
Хронологически роман как бы распадается на две неравные по объему части. В первой — Италия времен республиканских войн Наполеона, освободившего страну от( многовекового австрийского ига. Во второй — Италия, вновь подпавшая под ненавистный гнет реставрированной монархии и иноземцев.
Второе Возрождение — Рисорджименто — так определяют последние годы XVIII — начало XIX в. в своей истории сами итальянцы. Вместе с республиканскими войсками Франции в страну ворвался ветер свободы, ожививший нацию. Потомки Микеланджело и Рафаэля вновь почувстовали себя людьми, обрели уверенность [455] в своих силах, возможностях, счастливых перспективах. Именно в этой атмосфере свободы, раскованности ума и чувств сформировались личности главных героев романа Джины Пьетранеры и Фабрицио дель Донго. Страстностью и яркостью, цельностью и разносторонностью характеров они напоминают славных предков эпохи Возрождения у которых романист заимствует даже черты внешнего облика, запечатленные на полотнах Леонардо да Винчи (Джина) и Корреджо (Фабрицио) .
С Рисорджименто связаны и истоки биографии героев. Плененная благородной отвагой и свободолюбием Пьетранеры — бедного итальянского офицера, примкнувшего к войскам Наполеона, Джина бросает вызов своему клану, отмежевываясь от феодальной знати и навсегда лишаясь положенного ей наследства. Соответствующее воспитание дает она и своему племяннику Фабрицио, восторженно воспринимающему все связанное с Рисорджименто и потому так отважно ринувшемуся на помощь Наполеону весною 1815 г. Побег во Францию для участия в битве при Ватерлоо — подлинное начало биографии Фабрицио, судьбой которого определена центральная линия в сюжете «Пармской обители». Снова кумиром главного героя романа Стендаль делает Наполеона. Но если для честолюбца Жюльена Наполеон являл собою высший образец счастливого карьериста, то для Фабрицио он — освободитель Италии, герой революции, носитель ее идей, вершитель ее великих начинаний.
Битве при Ватерлоо, связывающей обе части романа, отведена важнейшая роль. Именно здесь утрачивает герой свои юношеские иллюзии, с которыми раньше связывалось его понимание гражданского долга и активной деятельности на пользу обществу. По возвращении на родину к горечи разочарований примешивается страх за собственную жизнь. Отвергнутый за верность Наполеону отцом-феодалом, взятый на подозрение пармской полицией как потенциальный революционер, Фабрицио чувствует себя изгоем в обществе. Только покровительство тетки — Джины, ставшей герцогиней Сансеверина, обеспечивает ему хотя бы относительную безопасность. Герой вынужден выбирать: либо мирное, скучное прозябание в свете, либо бездумная, бесшабашная жизнь. Сделав выбор, он бессмысленно растрачивает себя в любовных похождениях и интригах. Эта [456] часть «Пармской обители» написана в стиле авантюрно-приключенческих романов, насыщенных событиями, стремительно следующими одно за другим.
Не осуществив мечту о гражданском подвиге, Фабрицио реализует себя как личность в любви-страсти к Клелии Конти. Страницы «Пармской обители», посвященные кристаллизации этого чувства, вспыхнувшего в сердцах двух молодых людей,- самые трогательные в романе. Стиль строгого аналитика, обычно отличавшийся предельным лаконизмом, сменяется здесь стилем поэта, вдохновенно воспевающего красоту человеческого бытия. Меняется и ритм повествования: стремительность бурных внешних событий уступает место замедленному внутреннему действию, фиксирующему все мимолетные нюансы зарождающегося и крепнущего чувства. Правда, затем в роман вновь вторгается авантюрно-приключенческое начало, связанное с дерзким побегом Фабрицио из неприступной крепости и его неожиданным возвращением в тюрьму — единственное место, где он может видеть Клелию. Само обрамление любовных глав контрастами еще ощутимее выявляет специфику ритма психологической прозы Стендаля.
Казалось бы, сила взаимной любви гарантирует герою «Пармской обители» удачу в его «охоте за счастьем». Однако выясняется, что он обречен на трагедию, ибо живет в далеко не совершенном мире.
Не менее драматично складывается судьба Джины. Деятельная, жизнелюбивая, страстная, она противостоит пармскому двору в защите своей независимости и счастья. Дерзкая непокорность, свободолюбие делают ее особенно опасной в глазах правителя Пармы принца Эрнесто-Рануцио IV, как, впрочем, и в мнении местных либералов, возглавляемых великосветской интриганкой маркизой Раверси. Зато Джину глубоко уважают и любят простые люди, среди которых особо выделяется бывший слуга Лодовико, готовый ради нее на самые рискованные поступки. Надежного друга и помощника обретает она и в благородном «разбойнике», поэте-революционере Ферранте Палле. Тоже связанный с Рисорджименто, он в отличие от главных героев, видит смысл жизни в политической борьбе. Участник движения карбонариев, подавленного пармской монархией, он вынужден скрываться в лесу, но и здесь продолжает борьбу, пробуждая силою поэтического слова отклик в душе народа. [457]
Палла и разрешает конфликт Джины с принцем. Подняв восстание, завершающееся гибелью властителя Пармы, он поддерживает тех, кого преследуют тираны. Образ Ферранте Паллы привел в восторг Бальзака. Создатель образа Мишеля Кретьена («Утраченные иллюзии») в своем «Этюде о Бейле» отдал предпочтение стендалевскому герою, сказав о нем: «Все, что он делает, что говорит, все божественно. У него убежденность, величие, страстность верующего. Я сам лелеял в воображении подобный образ, и если имею незначительное преимущество перед господином Бейлем в первенстве создания, то уступаю ему в исполнении».
Положительным героям романа, связанным с Рисорджименто, противопоставлены те, кто олицетворяет режим Реставрации. Прежде всего это правитель Пармы, возомнивший себя неким подобием короля-солнца Людовика XIV, жалкий комедиант и трус, всюду подозревающий покушения на свою жизнь и потому избирающий жестокость основным принципом политики. Главный подручный принца — министр юстиции Расси, чьими руками совершаются самые грязные преступления. Под стать ему генерал Конти, комендант Пармской крепости, где творятся дела страшные, противозаконные, где могут тайком отправить на тот свет заключенного, чем-либо не угодившего принцу или его приближенным. Примечательны и второстепенные персонажи, разыгрывающие свои роли в придворной комедии Пармы. Среди них и лютые враги Рисорджименто консерваторы маркиз дель Донго и его сын Асканьо, личности бесцветные и бездарные, ненавидящие всех и вся, и представители так называемой оппозиции, с которой заигрывает принц, легко находя с ними общий язык. Острым критицизмом, злой иронией, переходящей в убийственный сарказм, исполнено в романе изображение придворных нравов эпохи Реставрации. «Это сама жизнь и именно жизнь придворная, нарисованная не карикатурно, как пытался это сделать Гофман, а серьезно и зло»,- заметил Бальзак, уловив принципиальное отличие иронии Стендаля-реалиста от романтической иронии Гофмана.
Особая роль в придворной комедии отведена Стендалем первому министру Пармы графу Моска. Человек незаурядных способностей, исполненный благородства, Моска находится как бы на границе двух контрастных миров. Он — ближайший друг и защитник Джины и [458] Фабрицио, ему доверяет карбонарий Ферранте Палла.
Знаменуя высший этап и подлинный итог творческой эволюции Стендаля, «Пармская обитель» представляет собой сложное жанрово-стилевое единство, отразившее своеобразие развития художественного метода писателя. Новый роман демонстрировал зрелость мастерства создателя социально-психологического романа прежде всего в той сфере, которая связана с главным открытием художника — реалистическим изображением самого процесса напряженной и противоречивой жизни человеческого сердца. В динамике сюжета определяющую роль играет внутреннее действие. Его главные коллизии возникают в мире сильных и ярких чувств Фабрицио и Джины, раскрытом в небывало высоком для Стендаля поэтическом стилевом ключе. Вместе с тем в «Пармской обители» заметно усиливается начало эпическое, «фресковое». Оно отчетливо выражено в поданной крупным планом многогеройной «комедии придворных нравов», потребовавшей соответствующего стиля — остросатирического, подчас гротескного. Наконец, в новом произведении явно проступает прежде не характерное для Стендаля-романиста авантюрно-приключенческое начало, связанное, с одной стороны, с особенностями литературного источника «Пармской обители» — богатых событиями старинных итальянских хроник, с другой — традицией романистики XVIII в., владевшей искусством развития внешней интриги.
Художник, прилагавший дорогу в будущее литературы, не был понят современниками, и это больно ранило Стендаля. И все-таки на склоне лет он успел услышать громко и внятно произнесенное слово признания. Оно принадлежало Бальзаку, который отозвался на появление «Пармской обители» своим «Этюдом о Бейле» (напечатан в 1840 г.) и письмами. Удивляясь молчанию близорукой критики, «одряхлевшей» в своих вкусах, он во всеуслышание заявил, что настала пора воздать должное гению, «достигшему расцвета сил и зрелости таланта». Назвав роман «великой и прекрасной книгой», «лучшей из всех появившихся за последние пятьдесят лет», Бальзак выразил свое восхищение «шедевром», правдивым, как «сама жизнь». Вместе с тем он высказал советы и замечания, на которые Стендаль корректно ответил в письме, искренне благодаря за «Этюд». [459]
Не менее примечателен и обмен мнениями между двумя великими писателями, раскрывающий различие их стилевых принципов. В «Этюде о Бейле» Бальзаком высоко оценены многие достоинства слога Стендаля, лаконичного, «сжатого», логически точного и ясного в своей выразительности. Однако Бальзак, тяготевший к колоритной словесной живописи, счел «умеренно» образный стендалевский стиль «неприкрашенным» и к тому же не лишенным «погрешностей», советуя в будущей шлифовке романа ориентироваться на образцы романтиков Шатобриана и де Местра. Как видно из ответного письма Стендаля, такая ориентация оказалась абсолютно неприемлемой для него. И все-таки, высоко ставя авторитет Бальзака, Стендаль в редактуре «Пармской обители» пытался последовать его советам, но вскоре отказался от этого, ибо изменить самому себе художник был не в силах.
Напряженным и упорным трудом, в котором подготовка «Пармской обители» к новому изданию перемежалась с работой над романом «Ламьель», и были в основном заполнены последние два года жизни писателя. 23 марта 1842 г. Стендаль умер, сраженный апоплексическим ударом. Для официальной критики смерть эта прошла, по существу, незамеченной. Лишь Бальзак выразил глубокое соболезнование по поводу того, что его родина лишилась «одного из замечательнейших людей».
Однажды с грустной иронией Стендаль заметил: «Я беру билет в лотерее, главный выигрыш которой таков: чтобы меня читали в 1935 году». Его билет оказался беспроигрышным: сегодня Стендаль — общепризнанный классик мировой литературы, один из самых популярных в широких читательских кругах.
Источник: http://19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/izl-hih-soloveva/32-stendal.htm
****************************************************************************************************
Афоризмы и цитаты Стендаля
Стендаль (Анри-Мари Бейль), (1783—1842 гг.) писатель
Архитектурный облик здания, который вызывает у нас чувство, соответствующее его назначению, это и есть стиль.
Будем трудиться, потому что труд — это отец удовольствия.
В любви-страсти совершенное счастье заключается не столько в близости, сколько в последнем шаге к ней.
В мире чувства есть лишь один закон — составить счастье того, кого любишь.
Велико искусство прививать людям прекрасные идеи, которые учат жертвовать всем для счастья рода людского.
Чем более велик художник, тем сильнее он должен желать чинов и орденов, служащих ему защитой.
Всякое восстание против чужеземных захватчиков — дело законное и есть первый долг каждого народа.
Гибкость ума может заменить красоту.
Главное достоинство языка — в ясности.
Да, половина — и притом прекраснейшая половина — жизни остается скрытой для человека, не любившего со страстью.
Даже суровость любимой женщины полна бесконечного очарования, которого мы не находим в самые счастливые для нас минуты в других женщинах.
Дело не в том, чтобы научиться рисовать, а в том, чтобы научиться мыслить.
Живопись — это искусство, при помощи которого художник изображает страсть через черты лица и положение тела и волнует зрителя своим отношением к сюжету, сочувственным и ироническим.
Извинить Бога может только то, что его нет.
Когда любишь, не хочешь пить другой воды, кроме той, которую находишь в любимом источнике. Верность в таком случае — вещь естественная.
В браке без любви менее чем через два месяца вода источника становится горькой.
Корабль жизни поддается всем ветрам и бурям, если не имеет трудового балласта.
Любить — значит испытывать наслаждение, когда ты видишь, осязаешь, ощущаешь всеми органами чувств и на как можно более близком расстоянии существо, которое ты любишь и которое любит тебя.
Любовь в стиле Вертера открывает душу для всех искусств, для всех сладостных и романтических впечатлений: для лунного света, для красоты лесов, для красоты живописи, — словом, для всякого чувства прекрасного…
Любовь — восхитительный цветок, но требуется отвага, чтобы подойти и сорвать его на краю ужасной пропасти.
Мир станет более справедливым, если станет более целомудренным.
Мое счастье было бы полным, если бы оно не являлось победой, — в чем единственно заключается счастье глупца.
Не пренебрегайте ничем из всего, что может вас сделать великим.
Недостаточно того, чтобы были дарования; надо также, чтобы общественное мнение современников указало для творческих их усилий подлинно прекрасное.
Нельзя называться политиком, если не обладаешь терпением и способностью сдерживать гнев.
Ноты — это лишь искусство записывать идеи, главное — это иметь их.
О силе одной страсти надо судить по силе другой, которую для нее пожертвовали.
Одно из самых прекраснейших преимуществ ума — то, что он доставляет человеку уважение в старости.
Одному человеку не дано соединять в себе все таланты.
Очень малой степени надежды достаточно, чтобы вызвать к жизни любовь. Через два- три дня надежда может исчезнуть; тем не менее любовь уже родилась.
Писателю необходима такая же отвага, как солдату: первый должен так же мало думать о критиках, как второй — о госпитале.
Пока я не полюбил, я был ничтожен именно потому, что подчас очень хотел считать себя великим.
Полюбив, самый разумный человек не видит больше ни одного предмета, каков он на самом деле… Женщина, большей частью заурядная, становится неузнаваемой и превращается в исключительное существо.
Почти все несчастья в жизни происходят от ложного представления о том, что с нами случается. Следовательно, глубокое знание людей и здравое суждение о событиях приближают нас к счастью.
Праздность — мать скуки.
Роман — это зеркало, с которым идешь по большой дороге. Оно отражает то лазурь небосвода, то грязные лужи и ухабы.
Романтизм — это искусство давать народам такие литературные произведения, которые при современном состоянии их обычаев и верований могут доставить им наибольшее наслаждение.
Стараться быть самим собою — единственное средство иметь успех.
Страсти нельзя увидеть непосредственно глазами, как, например, пожар или погребальные игры. Видны только их проявления. Их можно найти в собственном своем сердце.
Стремление к новому есть первая потребность человеческого воображения.
Стыдливость — мать самой прекрасной из всех страстей человеческого сердца — любви.
Труд — это отец удовольствия.
Умение вести разговор — это талант.
Умереть за друга при каких-нибудь исключительных обстоятельствах менее возвышенно, чем ежедневно и втайне жертвовать собой ради него.
Участь глубокой старости у обоих полов зависит от того, на что потрачена молодость.
Цель личной выгоды у художника убивает всякое произведение искусства.
Человек живет на земле не для того, чтобы стать богатым, но для того, чтобы стать счастливым.
Чем сильнее у человека характер, тем менее склонен он к непостоянству в любви.
Юность — время отваги.
Я ничего не сделаю для своего личного счастья, пока не перестану страдать оттого, что плохо выгляжу в чьих-то глазах.
Анекдоты кружков, в которых он жил, неизвестны публике, и понадобилось бы огромное количество страниц, чтобы воспроизвести их со всеми необходимыми оттенками.
Большинство мужчин просят доказательств любви, которые, по их мнению, рассеивают все сомнения; для женщин, к несчастью, не существует таких доказательств.
В любой партии, чем человек умнее, тем меньше он принадлежит к собственной партии.
В уединении можно приобрести все что угодно, кроме характера.
Взглядом можно сказать все, а между тем от взгляда всегда можно отречься, так как он не может быть повторен в точности.
Влюбленные весьма безрассудны, думая о том, как бы получше одеться; в присутствии любимого человека женщина занята совсем иным, чем размышлениями о его туалете.
Всякий разумный довод наносит обиду.
Выйдя из моды, музыка не становится от этого хуже, а между тем не производит больше впечатления на простодушные сердца молодых девушек. Может быть, она им нравилась лишь потому, что вызывала восторг в молодых людях.
Для влюбленного нет друзей.
Единственным извинением Бога служит то, что он не существует.
Женская прелесть происходит отнюдь не от невежества.
Как-то Мелани сказала мне: «Не будь женщины кокетками, вы бы заставили нас сделаться ими». Сегодня я говорю: «Не будь мы фатами, женщины сделали бы нас ими».
Когда мы уверены в любви какой-нибудь женщины, нас интересует степень ее красоты; когда мы сомневаемся в ее сердце, нам некогда думать о ее лице.
Когда подумаешь, что есть настолько смелые мужчины, что смотрят в лицо женщине, подходят к ней, жмут ей руку и без ужаса говорят: Хотите выйти за меня, быть моей женой? — то нельзя не удивляться тому, до чего доходит человеческая отвага.
Красота есть лишь обещание счастья.
Любовь — единственная страсть, которая оплачивается той же монетой, какую сама чеканит.
Любящие часто сомневаются в том, во что верят больше всего.
Мадемуазель де Соммери, будучи поймана своим любовником на месте преступления, храбро это отрицала, а когда тот стал горячиться, заявила: «Ах, я прекрасно вижу, что вы меня разлюбили; вы больше верите тому, что вы видите, чем тому, что я говорю».
Модное здание через десять лет утратит молодость и станет устарелым. Оно сделается менее неприятным на глаз через двести лет, когда мода забудется.
Можно познать все, кроме себя самого.
Мужчина не может сказать почти ничего дельного о том, что происходит в сердце нежной женщины; другое дело — кокетка: чувственность и тщеславие присущи и нам.
Нам приятна ревность лишь тех, кого мы сами могли бы ревновать.(Со ссылкой на г-жу де Куланж.)
Правописание не создает гениев.
Продавать себя ухитряется та, которой не удалось отдаться.
Слабая страсть обостряет ум, сильная — притупляет.
Слезы — высшая степень улыбки.
Стыдливость — один из источников любви к нарядам; одевшись именно так, а не иначе, женщина обещает себя в большей или меньшей степени. Вот почему наряды неуместны в старости.
Провинциалка, пытающаяся в Париже следовать моде, обещает себя в несуразнейшей форме и этим поднимает себя на смех. Провинциалкам, попадающим в Париж, следует для начала одеваться так, как будто им уже тридцать лет.
Трудно не преувеличивать счастье, которым тебе не дано насладиться.
Афоризм дня
Регулярная публикация афоризмов и цитат к датам, событиям, праздникам.
Заглянуть в Telegram-канал
Чрезвычайно красивые женщины вызывают не такое уж изумление при второй встрече.
Близкие темы
****************************************************************************************************
Собрание сочинений Стендаля в пятнадцати томах
Том 1
В первый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл наиболее известный его роман ‘Красное и чёрное’. Сюжет о честолюбивом и талантливом юноше, выходце из низов. Придя к заключению, что ‘в наш век деньги — всё’, юный Жюльен Сорель приступает к своеобразному социальному восхождению и, в сущности, сравнительно легко добивается поставленных целей. Среди множества предположений о значении романа ‘Красное и чёрное’ можно найти версию, по которой Стендаль замаскировал под тайными цветами два чувства, бушующих в душе честолюбивого юноши: страсть как душевный порыв, как безотчетное влечение и честолюбие, сопряжённое с жаждой славы, признания любой ценой. Взаимопроникновение и борьба этих чувств составляют внутреннюю интригу романа Стендаля.
- О книге
- Стендаль (1783-1842) (Реизова Б. Г.)
- Красное и черное
- Часть первая
- I. Городок
- II. Господин мэр
- III. Имущество бедных
- IV. Отец и сын
- V. Сделка
- VI. Неприятность
- VII. Избирательное сродство
- VIII. Маленькие происшествия
- IX. Вечер в усадьбе
- X. Много благородства и мало денег
- XI. Вечером
- XII. Путешествие
- XIII. Ажурные чулки
- XIV. Английские ножницы
- XV. Петух пропел
- XVI. Назавтра
- XVII. Старший помощник мэра
- XVIII. Король в верьере
- XIX. Мыслить — значит страдать
- XX. Анонимные письма
- XXI. Диалог с господином
- XXII. Так поступают в 1830 году
- XXIII. Огорчения чиновника
- XXIV. Большой город
- XXV. Семинария
- XXVI. Род людской, или о том, чего недостает богачу
- XXVII. Начинается жизненный опыт
- XXVIII. Крестный ход
- XXIX. Первое повышение
- ХХХ. Честолюбец
- Часть вторая
- I. Сельские развлечения
- II. Вступление в свет
- III. Первые шаги
- IV. Особняк де Ла-Моль
- V. Чувствительность и великосветская ханжа
- VI. Оттенки произношения
- VII. Приступ подагры
- VIII. Какое отличие выделяет человека?
- IX. Бал
- X. Королева маргарита
- XI. Власть юной девушки
- XII. Не дантон ли это?
- XIII. Заговор
- XIV. Размышления молодой девушки
- XV. А это не заговор?
- XVI. Час ночи
- XVII. Старинная шпага
- XVIII. Ужасные мгновения
- XIX. Комическая опера
- XX. Японская ваза
- XXI. Секретная нота
- XXII. Прения
- XXIII. Духовенство, леса, свобода
- XXIV. Страсбург
- XXV. На службе у добродетели
- XXVI. Любовь душеспасительная
- XXVII. Лучшие церковные должности
- XXVIII. Манон Леско
- XXIX. Скука
- XXX. Ложа в комической опере
- XXXI. Держать ее в страхе
- XXXII. Тигр
- XXXIII. Пропасть малодушия
- XXXIV. Человек с головой
- XXXV. Гроза
- XXXVI. Невеселые подробности
- XXXVII. Башенка
- XXXVIII. Могущественный человек
- XXXIX. Интрига
- XL. Спокойствие
- XLI. Суд
- XLII.
- XLIII.
- XLIV.
- XLV.
- Часть первая
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 1’ — Москва: Правда, 1959 — с.640
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 2
Во второй том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл роман ‘Люсьен Левен’ (‘Красное и белое’), напечатанный только после смерти автора. Многое объединяет Люсьена Левена с героем романа ‘Красное и черное’ Жюльеном Сорелем. Он так же благороден, умен, готов к великим делам, пылок сердцем и страстно мечтает о счастье. Только Жюльен вышел из низов, а Люсьен — сын могущественного и влиятельного банкира. Но молодого человека во всем ожидает разочарование — он расстается с любимой, бросает службу в армии, окунается в политические интриги. ‘Я плохо устроил свою жизнь…’ — вынужден признать Люсьен Левен, подводя итоги.
- О книге
- Люсьен Лeвен (Красное и белое)
- Предисловие
- Часть первая
- Глава первая
- Глава вторая
- Глава третья
- Глава четвертая
- Глава пятая
- Глава шестая
- Глава седьмая
- Глава восьмая
- Глава девятая
- Глава десятая
- Глава одиннадцатая
- Глава двенадцатая
- Глава тринадцатая
- Глава четырнадцатая
- Глава пятнадцатая
- Глава шестнадцатая
- Глава семнадцатая
- Глава восемнадцатая
- Глава девятнадцатая
- Глава двадцатая
- Глава двадцать первая
- Глава двадцать вторая
- Глава двадцать третья
- Глава двадцать четвертая
- Глава двадцать пятая
- Глава двадцать шестая
- Глава двадцать седьмая
- Глава двадцать восьмая
- Глава двадцать девятая
- Глава тридцатая
- Глава тридцать первая
- Глава тридцать вторая
- Глава тридцать третья
- Глава тридцать четвертая
- Глава тридцать пятая
- Глава тридцать шестая
- Часть вторая
- Предисловие
- Глава тридцать седьмая
- Глава тридцать восьмая
- Глава тридцать девятая
- Глава сороковая
- Глава сорок первая
- Глава сорок вторая
- Глава сорок третья
- Глава сорок четвертая
- Глава сорок пятая
- Глава сорок шестая
- Глава сорок седьмая
- Глава сорок восьмая
- Глава сорок девятая
- Глава пятидесятая
- Глава пятьдесят первая
- Глава пятьдесят вторая
- Глава пятьдесят третья
- Глава пятьдесят четвертая
- Глава пятьдесят пятая
- Глава пятьдесят шестая
- Глава пятьдесят седьмая
- Глава пятьдесят восьмая
- Глава пятьдесят девятая
- Глава шестидесятая
- Глава шестьдесят первая
- Глава шестьдесят вторая
- Глава шестьдесят третья
- Глава шестьдесят четвертая
- Глава шестьдесят пятая
- Глава шестьдесят шестая
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 2’ — Москва: Правда, 1959 — с.697
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 3
В третий том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл ‘Пармский монастырь’ (‘Пармская обитель’) — второй после ‘Красного и черного’ роман об эпохе Реставрации. Действие этого остросюжетного произведения, насыщенного сложными перипетиями политической борьбы и резкими поворотами в личных судьбах героев перенесено в Италию, столь любимую автором. Книга была высоко оценена Бальзаком, отметившим достоверность и психологическую глубину характеров; она прочно вошла в золотой фонд мировой реалистической классики.
- О книге
- Пармский монастырь
- Предисловие автора
- Часть первая
- Часть вторая
- Глава четырнадцатая
- Глава пятнадцатая
- Глава шестнадцатая
- Глава семнадцатая
- Глава восемнадцатая
- Глава девятнадцатая
- Глава двадцатая
- Глава двадцать первая
- Глава двадцать вторая
- Глава двадцать третья
- Глава двадцать четвертая
- Глава двадцать пятая
- Глава двадцать шестая
- Глава двадцать седьмая
- Глава двадцать восьмая
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 3’ — Москва: Правда, 1959 — с.532
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 4
В четвертый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Арманс или Сцены из жизни Парижского салона 1827 года’, ‘Ламьель’, ‘О любви’.
- О книге
- Арманс или Сцены из жизни Парижского салона 1827 года
- Предисловие
- Глава I
- Глава II
- Глава III
- Глава IV
- Глава V
- Глава VI
- Глава VII
- Глава VIII
- Глава IХ
- Глава Х
- Глава XI
- Глава XII
- Глава XIII
- Глава XIV
- Глава XV
- Глава XVI
- Глава XVII
- Глава XVIII
- Глава XIX
- Глава XX
- Глава XXI
- Глава XXII
- Глава XXIII
- Глава XXIV
- Глава XXV
- Глава XXVI
- Глава XXVII
- Глава XXVIII
- Глава XXIX
- Глава XXX
- Глава XXXI
- Предисловие
- Ламьель
- О любви
- Предисловие
- Книга первая
- Глава I. О любви
- Глава II. О зарождении любви
- Глава III. О надежде
- Глава IV
- Глава V
- Глава VI. Зальцбургская ветка
- Глава VII. О различиях между зарождением любви у обоих полов
- Глава VIII
- Глава IX
- Глава X
- Глава XI
- Глава XII. Кристаллизация
- Глава XIII. О первом шаге, о высшем свете, о несчастьях
- Глава XIV
- Глава XV
- Глава XVI
- Глава XVII. Красота, развенчанная любовью
- Глава XVIII
- Глава XIX. Еще об исключениях в вопросе о красоте
- Глава XX
- Глава XXI. О первом впечатлении
- Глава XXII. О восторженности
- Глава XXIII. Внезапные вспышки
- Глава XXIV. Путешествие в неведомую страну
- Глава XXV. Представление
- Глава XXVI. О стыдливости
- Глава XXVII. О взглядах
- Глава XXVIII. О женской гордости
- Глава XXIX. О женском мужестве
- Глава XXX. Странное и грустное зрелище
- Глава XXXI. Выдержка из дневника сальвиати
- Глава XXXII. О близости
- Глава XXXIII
- Глава XXXIV. О дружеских признаниях
- Глава XXXV. О ревности
- Глава XXXVI. О ревности (продолжение)
- Глава XXXVII. Роксана
- Глава XXXVIII. Об отместке
- Глава XXXIX. Любовь, основанная на ссорах
- Глава XXXIX bis. Лекарства от любви
- Глава XXXIX ter
- Книга вторая
- Глава XL
- Глава XLI. О различии наций в отношении любви. О Франции
- Глава XLII. О Франции (продолжение)
- Глава XLIII. Об Италии
- Глава XLIV. Рим
- Глава XLV. Об Англии
- Глава XLVI. Об Англии (продолжение)
- Глава XLVII. Об Испании
- Глава XLVIII. О немецкой любви
- Глава XLIX. День во Флоренции
- Глава L. Любовь в соединенных штатах
- Глава LI. О любви в провансе до завоевания Тулузы северными варварами в 1328 году
- Глава LII. Прованс в XII веке
- Глава LIII. Аравия
- Глава LIV. О женском образовании
- Глава LV. Доводы против женского образования
- Глава LVI. Продолжение
- Глава LVI b’s. О браке
- Глава LVII. О том, что называется добродетелью
- Глава LVIII. Положение Европы в отношении брака
- Глава LIX. Вертер и Дон Жуан
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 4’ — Москва: Правда, 1959 — с.608
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 5
В пятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли итальянские хроники (‘Ванина Ванини’, ‘Виттория Аккорамбони’, ‘Семья Ченчи’, ‘Герцогиня ди Паллиано’, ‘Аббатиса из Кастро’, ‘Сан-Франческо-а-Рипа’, ‘Чрезмерная благосклонность губительна’, ‘Suora scolastica’), повести и новеллы (‘Сундук и привидение’, ‘Любовный напиток’, ‘Минна фон Вангель’, ‘Еврей’, ‘Шевалье де Сент-Имье’, ‘Федер’).
- О книге
- Итальянские хроники, повести и новеллы
- Итальянские хроники
- Ванина Ванини или некоторые подробности о последней венте карбонариев, раскрытой в папской области (перевод Н. И. Немчиновой)
- Виттория Аккорамбони (перевод Д. Г. Лившиц)
- Семья Ченчи (перевод А. А. Поляк)
- Герцогиня ди Паллиано (перевод Д. Г. Лившиц)
- Аббатиса из Кастро (перевод А. А. Поляк)
- Сан-Франческо-а-Рипа (перевод К. А. Ксаниной)
- Чрезмерная благосклонность губительна (перевод К. А. Ксаниной)
- Suora scolastica. История, взволновавшая в 1740 году весь Неаполь (перевод К. А. Ксаниной)
- Повести и новеллы
- Итальянские хроники
- Историко-литературная справка
Источник:
Стандаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 5’ — Москва: Правда, 1959 — с.544
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 6
В шестой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘История живописи в Италии’ и ‘Салон 1824 года’. Эти труды были написаны с использованием данных Ланци и других историков живописи.
- О книге
- История живописи в Италии
- Вступление
- Флорентийская живопись
- Книга первая. Возрождение и первые шаги искусства около 1300 года (450-1349)
- Книга вторая. Успехи живописи от Джотто до Леонардо да Винчи (1349-1466)
- Книга третья Жизнь Леонардо да Винчи
- Книга четвертая. Античный идеал красоты
- Книга пятая. Об античной красоте (продолжение)
- Книга шестая. О новом идеале красоты
- Книга седьмая. Жизнь Микеланджело
- Салон 1824 г
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 6’ — Москва: Правда, 1959 — с.560
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 7
В седьмой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Расин и Шекспир’, ‘Расин и Шекспир II’, дополнения к ‘Расину и Шекспиру’: ‘О разговоре’, ‘О морали Мольера’, ‘О морали Реньяра’ и другие, а также критические и публицистические статьи.
- О книге
- Расин и Шекспир
- Расин и Шекспир II
- Дополнения к «Расину и Шекспиру»
- Что такое романтизм? Спрашивает г-н Лондонио
- О состоянии общества и отношении его к комедии в царствование Людовика XIV
- О разговоре
- О жизненном укладе и его отношении к литературе
- О сценах, изображающих нравы при помощи острых ситуаций, и о «Vis comica»
- О морали Мольера
- О морали Реньяра
- Декламация
- «Лютер» Вернера
- Критические и публицистические статьи
- Итальянские впечатления
- Американец и француз
- Английские актеры в Париже
- Г-н Бенжамен Констан «О религии»
- Литературная кружковщина
- [Литературные партии в 1825 году]
- [История здравого смысла]
- «Театр Клары Гасуль, испанской комедиантки»
- Письмо из Рима о современной итальянской литературе
- Второе письмо о современной итальянской литературе
- О новом заговоре против промышленников
- «Оливье»
- Об Англии
- «Генрих III и его двор»
- Люди, о которых говорят
- Трансцендентальная философия
- Воспоминания о лорде Байроне
- Лорд Байрон в Италии
- Вальтер Скотт и «Принцесса Клевская»
- В 1836 году комедия невозможна
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 7’ — Москва: Правда, 1959 — с.392
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 8
В восьмой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли жизнеописания Гайдна, Моцарта, Метастазио и Россини.
- О книге
- Жизнеописания Гайдна Моцарта и Метастазио (Перевод А. А. Энгельке под редакцией Ю. Б. Корнеева)
- Письма о прославленном композиторе Гайдне
- Жизнь Моцарта
- Письма о Метастазио
- Жизнь — Россини (Перевод А. М. Шадрина под редакцией Ю. Б. Корнеева)
- Предисловие
- Вступление
- Глава I. Молодые годы
- Глава II. «Танкред»
- Глава III. «Итальянка в Алжире»
- Глава IV. «Оселок»
- Глава V. Воинская повинность и зависть
- Глава VI. Импрессарио и его театр
- Глава VII. Война гармонии с мелодией
- Глава VIII. Нападение равнодушных, идеология музыки
- Глава IX. «Аврелиан в Пальмире»
- Глава X «Турок в Италии»
- Глава XI. Россини едет в Неаполь
- Глава XII. «Елизавета»
- Глава XIII. «Елизавета». Продолжение
- Глава XIV. Оперы Россини в Неаполе
- Глава XV. «Торвальдо и Дорлиска»
- Глава XVI. «Севильский цирюльник»
- Глава XVII. О публике применительно к искусствам
- Глава XVIII. «Отелло»
- Глава XIX. «Отелло». Продолжение
- Глава XX. «Золушка»
- Глава XXI. Веллути
- Глава XXII. «Сорока-воровка»
- Глава XXIII. «Сорока-воровка». Продолжение
- Глава XXIV. О восхищении во Франции или о театре Большой оперы
- Глава XXV Два любителя
- Глава XXVI. «Моисей»
- Глава XXVII. О перевороте, произведенном Россини в пении
- Глава XXVIII. Общие соображения, роль Россини в истории пения
- Глава XXIX. Переворот
- Глава XXX. Талант, который устареет к 1840 году
- Глава XXXI. Повторяется ли Россини больше, чем кто-либо? Детали пения
- Глава XXXII. Подробности переворота, произведенного Россини
- Глава XXXIII. Оправдания — Оригинальность голосов, уничтоженная Россини
- Глава XXXIV. Качество голоса
- Глава XXXV. Госпожа Паста
- Глава XXXVI. «Дева озера»
- Глава XXXVII. О восьми операх Россини
- Глава XXXVIII. «Бьянка и Фальеро»
- Глава XXXIX. «Одоардо и Кристина»
- Глава XL. О стиле Россини
- Глава XLI. Мнения Россини о некоторых великих композиторах, его современниках. Характер Россини
- Глава XLII. Анекдоты
- Глава XLIII. Утопия создания Итальянского театра в Париже
- Глава XLIV. О материальной части итальянского театра
- Глава XLV. О театре Сан-Карло и о моральном состоянии Неаполя — родины музыки
- Глава XLVI. О северянах в их отношении к музыке
- Музыкально-критические произведения Стендаля
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 8’ — Москва: Правда, 1959 — с.680
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 9
В девятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошло одно произведение ‘Рим, Неаполь и Флоренция’. Это произведение не является путеводителем в прямом смысле этого слова. Читая эту книгу, начинаешь лучше понимать итальянское общество и народ в его национальных и исторических особенностях.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 9’ — Москва: Правда, 1959 — с.404
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 10
В десятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошло произведение ‘Прогулки по Риму’. Это рассказ в виде повседневных записей о пребывании в Риме группы знакомых друг другу французов, мужчин и женщин.
- О книге
- Прогулки по Риму
- Предисловие
- Путешествие из Парижа в Рим
- История старой базилики
- Вилла Лудовизи
- Станцы Рафаэля в Ватикане
- Арка Тита
- Колонна Траяна
- Базилика Санта-Мария-Маджоре
- Санта-Мария-Делла-Паче
- Кьеза ди Сант-Агостино
- Римские церкви
- Сэру Вильяму Д. в Лондон
- О папах после Тридентского собора
- О разбойниках
- История Рима от 891 до 1073 года
- Суд в верхних пиренеях
- Французская школа изящных искусств в Риме
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 10’ — Москва: Правда, 1959 — с.672
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 11
В одиннадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли два произведения: ‘Жизнь Наполеона’ и ‘Воспоминания о Наполеоне’.
- О книге
- Жизнь Наполеона
- Предисловие
- Глава I. Рождение Бонапарта. Его семья. Бриенский колледж. Военная школа. Он возвращается на Корсику
- Глава II. Действия Бонапарта на Корсике
- Глава III. Осада Тулона. Бонапарт возвращается в Париж. Брак с Жозефиной
- Глава IV. Итальянский поход
- Глава V. Бонапарт и Венецианская республика
- Глава VI. Бонапарт и Директория
- Глава VII. Политические воззрения Бонапарта
- Глава VIII. Портрет бонапарта
- Глава IX. Возвращение Бонапарта во Францию
- Глава X. Египетский поход
- Глава XI. Египетский поход (продолжение)
- Глава XII. Оправдание действий Бонапарта в Египте
- Глава XIII. Оправдание действий Бонапарта в Египте (продолжение)
- Глава XIV. Возвращение во Францию
- Глава XV. Прием во Франции
- Глава XVI. Воззрения Бонапарта накануне 18 брюмера
- Глава XVII. Сьейес
- Глава XVIII. 18 брюмера
- Глава XIX. Состояние Франции к 18 брюмера
- Глава XX. Диктатура Бонапарта
- Глава XXI. Преобразование Франции
- Глава XXII. Конкордат. Кодекс Наполеона
- Глава XXIII. Конституция VIII года. Внешняя политика
- Глава XXIV. Адская машина
- Глава XXV. Заговор Пишегрю. Дело капитана Райта
- Глава XXVI. Заговор Пишегрю (продолжение)
- Глава XXVII. Смерть герцога Энгиенского
- Глава XXVIII. Смерть герцога Энгиенского (продолжение)
- Глава XXIX. Смерть герцога Энгиенского (продолжение)
- Глава XXX. Бонапарт и Бурбоны
- Глава XXXI. Смерть герцога Энгиенского
- Глава XXXII. План вторжения в Англию
- Глава XXXIII. Прусская кампания
- Глава XXXIV. Наполеон и Александр I
- Глава XXXV. Австрийский поход. Битва при Ваграме
- Глава XXXVI. Испанские дела
- Глава XXXVII. Свидание в Байонне
- Глава XXXVIII. Свидание в Байонне (продолжение)
- Глава XXXIX. Восстание в Мадриде. Отречение короля Карла. Состояние Испании
- Глава XL. Сравнение действий Наполеона в отношении Испании с действиями англичан по отношению к Наполеону
- Глава XLI. Байоннское Собрание. Признание Жозефа Бонапарта королем Испании. Война с Испанией
- Глава XLII. Война с Испанией (продолжение)
- Глава XLIII. …
- Глава XLIV. Управление Францией
- Глава XLV. Герцог Бассанский
- Глава XLVI. Управление Францией (продолжение)
- Глава XLVII. Управление Францией (продолжение)
- Глава XLVIII. О министрах
- Глава XLIX. О министрах (продолжение)
- Глава L. Почетный Легион
- Глава LI. Государственный совет
- Глава LII. Двор Наполеона
- Глава LIII. Армия
- Глава LIV. Армия (продолжение)
- Глава LV. План войны с Россией
- Глава LVI. Война с Россией
- Глава LVII. Отступление из России
- Глава LVIII. Лейпциг
- Глава LIX. Внутренние дела. Восстание в Голландии
- Глава LX. Бездарность приближенных Наполеона
- Глава LXI. Создание национальной гвардии. Всеобщая усталость
- Глава LXII. Смотр национальной гвардии во дворе Тюильрийского дворца (24 января 1814 года)
- Глава LXIII. Мысли о Париже
- Глава LXIV. Конгресс в Шатильоне
- Глава LXV. Французская кампания
- Глава LXVI. Наступление союзников на Париж
- Глава LXVII. Взятие Парижа
- Глава LXVIII. Вступление союзников в Париж
- Глава LXIX. Интриги Талейрана
- Глава LXX. Бездарность министров императора
- Глава LXXI. Беседы у князя Талейрана
- Глава LXXII. Наполеон отходит на Фонтенебло
- Глава LXXIII. Мармон
- Глава LXXIV. Низложение Наполеона
- Глава LXXV. Конституция. Министры Людовика XVIII
- Глава LXXVI. Ошибки правительства Людовика XVIII
- Глава LXXVII. Раболепство министров
- Глава LXXVIII. Хартия
- Глава LXXIX. Нарушения Хартии
- Глава LXXX. Нарушение Хартии (продолжение)
- Глава LXXXI. Нарушение Хартии (продолжение)
- Глава LXXXII. Возврат к старому порядку
- Глава LXXXIII. Национальные имущества
- Глава LXXXIV. Наполеон на острове Эльбе
- Глава LXXXV. Возвращение с острова Эльбы
- Глава LXXXVI. Суждение о Наполеоне
- Глава LXXXVII. Заключение
- Воспоминания о Наполеоне
- Издателю
- Почему я придал мыслям читателя такое направление?
- Предисловие
- Глава I. Состояние общественного мнения во Франции в 1794 г. Корсика, ее нравы, ее борьба против Генуи и против Франции. Параллель между Паоли и Наполеоном. Семья Бонапарта. Г-да де Марбеф и де Нарбонн. Наполеон в Бриене
- Глава II. Наполеон в Валансе. Недостаточность его образования. Его ошибки в политике. Служба в Осоннском гарнизоне. Первый литературный опыт. Он печатает в Авиньоне брошюру под заглавием «Ужин в Бокере». Французская революция. Как на нее смотрят за границей. Политические волнения и мятижи внутри страны. Энергия Конвента. Наполеон — начальник батальона национальной гвардии на Корсике. Он прибывает в армию, действующую под Тулоном, в звании начальника артиллерии
- Глава III. Наполеон, бригадный генерал Итальянской армии, направляется с важным поручением в Геную. Его арестуют; он блистательно опровергает обвинение. Он приезжает в Париж, где его отрешают от должности. Он терпит сильную нужду. Заметки одной женщины о Наполеоне. Заметки другой женщины. Сношения Наполеона с г-ном де Понтекуланом. Общие соображения о состоянии Франции. 1 прериаля III года (20 мая 1795 г.) Высадка на Кибероне Конституция III года. Морской бой у Уэссана. 13 вандемьера IV г. (5 октября 1795 г.)
- Глава IV. Наполеон по прибытии в Ницу 27 марта 1796 года принимает командование Итальянской армией. Крайняя нищета этой армии. Наполеон требует от генуэзкого сената возмещения за захват французкого фрегата. На смену Девинсу главнокомандующим австрийской армией в Италии назначается Болье. Кампания начинается 10 апреля 1796 г. Монтенотте Миллезимо. Дего. Сан-Микеле. Мондови. Перемирие в Кераско
- Глава V. Размышления о положении и действиях французких войск в Германии в 1796 году. Пишегрю. Моро. Журдан
- Глава VI. Переход через мост у Лоди
- Глава VII. Бедственное положение Итальянской армии. Письмо Наполеона Директории от 14 мая 1796 года. Милан, Ломбардия; нравы жителей и их отношения к французам. Восстание в Павии. Бонапарт покидает Милан 24 мая. 30 мая французская армия переходит Минчо. Бодье отступает за Адидже
- Глава VIII. Размышления о моральном состоянии французской армии в Италии. Венеция; ее нравы, ее правительство. Массена вступает в Верону 3 июня 1796 г. Генералу Серрюрье поручена осада Мантуи
- Глава IX. Бонапарт вступает в Болонью 19 июня 1796 года. Подписание перемирия в Фолиньо 24 июня. Занятие Анконы и Ливорно. 1 июля Бонапарт навещает великого герцога Тосканского во Флоренции
- Глава X. Описание озера Гарда и его окресностей. Веселость французских солдат. Военный гений Наполеона развивается и растет при самых опасных обстоятельствах. На смену Вурмзеру главнокомандующим австрийской армией в Италии назначается Болье. Наполеон вынужден снять осаду Мантуи. Г-жа Бонапарт едва не попадает в плен к австрийцам. Внезапное нападение при Лонато. Битва при Кастильоне
- Глава XI. Битва при Ровередо
- Глава XII. О военном искусстве
- Глава XIII. Занятие Модены французами. Болонья и Феррара образуют одну из двух Циспаданских республик, Реджо — другую. Деятельность Бонапарта от битвы при Сан-Джорджо до штурма Кальдьеро. Генерал Джентили высаживается на Корсике 19 октября 1796 года
- Глава XIV. Затруднения, возникшие для Бонапарта из-за казнокрадов, занявших в Итальянской армии большую часть административных должностей. Директория посылает генерала Кларка в главный штаб, чтобы следить за поведением Наполеона
- Глава XV. Битва при Арколе
- Глава XVI. Портреты генералов: Бертье, Массены, Ожеро, Серрюрье
- Глава XVII. Возвращение Наполеона в Милан 19 сентября 1796 года. Его глубокая ненависть к поставщикам
- Глава XVIII. Письма Генерала Бонапарта к Директории
- Глава XIX. От Арколе до Риволи (с 18 ноября 1796 года по 14 января 1797 года). Политическое положение Франции; образ действий различных партий; бессилие Директории. Страх, вызванный в Вене битвой при Арколе; Австрия прилагает все старания к тому, чтобы ослабить последствия этой битвы. Полагают, что Наполеона изнуряет действие какого-то яда; несмотря на сильные страдания, его энергия все возрастает. Происхождение его болезни
- Глава XX. Революционное брожение в материковых областях Венецианской республики. Битва при Риволи. Битва при Фаворите
- Глава XXI. Молодой француз-живописец Бьоджи; простота и благородство его характера
- Глава XXII. Конец героического периода жизни Наполеона
- Глава XXIII. Якобинцы и Фуше
- Глава XXIV. Падение Наполеона. Бертье. Граф Дарю
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 11’ — Москва: Правда, 1959 — с.432
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 12
В двенадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Записки туриста’. По Франции путешествует торговец железом, не очень богатый, но и не очень бедный, весьма образованный, и даже ‘философ’. Ездит он по делам, хотя интересуется не только железом, но и памятниками искусства, общественной жизнью и историей страны. Впрочем, иногда Стендаль сбрасывает маску и по забывчивости сообщает, что он разъезжает для того, чтобы познакомиться со страной и ее достопримечательностями.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 12’ — Москва: Правда, 1959 — с.528
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 13
В тринадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли два произведения: ‘Анри Брюлар’ и ‘Воспоминания эготиста’. В ‘Анри Брюлар’ речь идет о событиях ранней юности, о становлении личности. В ‘Воспоминаниях эготиста’ Стендаль рассказывает о своем пребывании в Париже во время Реставрации.
- О книге
- Жизнь Анри Брюлара
- I
- II
- III
- IV
- V. Воспоминания раннего детства
- VI
- VII
- VIII
- IX
- X. Учитель Дюран
- XI. Амар и Мерлино
- XII. Письмо Гардона
- XIII. Первая поездка в Эшель
- XIV. Смерть бедного Ламбера
- XV
- XVI
- XVII
- XVIII. Первое причастие
- XIX
- XX
- XXI
- XXII
- XXIII. Центральная школа
- XXIV
- XXV
- XXVI
- XXVII
- XXVIII
- XXIX
- XXX
- XXXI
- XXXII
- XXXIII
- XXXIV
- XXXV
- XXXVI Париж
- XXXVII
- XXXVIII
- XXXIX
- XL
- XLI
- XLII
- XLIII
- XLIV
- XLV. Сен-Бернарский перевал
- XLVI
- XLVII. Милан
- Воспоминания эготиста
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 13’ — Москва: Правда, 1959 — с.455
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 14
В четырнадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли его дневники. До нас дошла большая часть. Подробнее всего в дневниках отражены философские интересы самого Стендаля и его ‘поиски счастья’ в салонах Империи, в то время когда он был, так же, как и все, захвачен жаждой наслаждений и чиновничьим честолюбием.
- О книге
- Дневники
- 1801
- 1802
- 1803
- 1804
- 1805
- 1806
- 1808
- Венская кампания 1809 года
- Путешествие в Италию 1811 г.
- Предисловие
- Глава IV
- Глава XV
- Глава XVI
- Глава XVII
- Глава XVIII
- Глава XIX
- Глава XX
- Глава XXI
- Глава XXII
- Глава XXIII
- Глава XXIV
- Глава XXV
- Глава XXVI
- Глава XXVII
- Глава XXVIII
- Глава XXIX
- Глава XXX
- Глава XXXI
- Глава XXXII
- Глава XXXIII
- Глава LXXI
- Глава LXXII
- Глава LXXIII
- Глава LXXIV
- Глава LXXV
- Глава LXXVI
- Глава LXXVII
- Глава LXXVIII
- Глава LXXIX
- Глава LXXX
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 14’ — Москва: Правда, 1959 — с.336
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 15
В пятнадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли письма. Стендаль пишет Полине о своей первой любви, о юной парижской актрисе Мелани Гильбер. До нас дошло несколько писем, адресованных Метильде Висконтини, в замужестве Дембовской. Письма к Бальзаку и другим.
- О книге
- Письма
- 1. Сестре Полине
- 2. Сестре Полине
- 3. Сестре Полине
- 4. Сестре Полине
- 5. Сестре Полине
- 6. Сестре Полине
- 7. Сестре Полине
- 8. Сестре Полине
- 9. Сестре Полине
- 10. Эдуарду Мунье
- 11. Луи Крозе
- 12. Сестре Полине
- 13. Сестре Полине
- 14. Сестре Полине
- 15. Сестре Полине
- 16. Мелани Гильбер
- 17. Сестре Полине
- 18. Сестре Полине
- 19. Сестре Полине
- 20. Сестре Полине
- 21. Сестре Полине
- 22. Сестре Полине
- 23. Сестре Полине
- 24. Сестре Полине
- 25. Сестре Полине
- 26. Сестре Полине
- 27. Сестре Полине
- 28. Сестре Полине
- 29. Сестре Полине
- 30. Сестре Полине
- 31. Сестре Полине
- 32. Сестре Полине
- 33. Сестре Полине
- 34. Сестре Полине
- 35. Феликсу Фору, Гренобль
- 36. Феликсу Фору, Гренобль
- 37. Феликсу Фору, Гренобль
- 38. Г-ну Шевалье де ну, аудитору Государственного совета, интенданту города Ковно, Ковно
- 39. Г-ну Феске, интенданту Могилева
- 40. Графу А. де Пасторе
- 41. Г-ну Руссу, Главному делопроизводителю г-на Делоша, Нотариуса. Париж, ул. Гельвеция, № 57
- 42. Графине Пьер Дарю
- 43. Феликсу Фору
- 44. Феликсу Фору
- 45. Графине Пьер Дарю
- 46. Графине Пьер Дарю
- 47. Отцу
- 48. Сестре Полине и графине Беньо
- 49. Сестре Полине
- 50. Феликсу Фору, Гренобль
- 51. Сестре Полине
- 52. Объяснение по поводу дела 24 мая 1813 года
- 53. Сестре Полине
- 54. Сестре Полине
- 55. Сестре Полине
- 56. Сестре Полине и графине Беньо
- 57. Сестре Полине
- 58. Сестре Полине
- 59. Редактору «CONSTITUTIONNEL»
- 60. Луи Крозе
- 61. Луи Крозе
- 62. Луи Крозе
- 63. Барону де Маресту, Париж
- 64. Барону де Маресту, Париж
- 65. Барону де Маресту
- 66. Редактору «Эдинбургского обозрения»
- 67. Барону де Маресту, Париж
- 68. Г-же Дембовской
- 69. Барону де Маресту, Париж
- 70. Г-же Метильде Дембовской
- 71. Г-же Метильде Дембовской
- 72. Г-же Метильде Дембовскои, Пиза
- 73. Г-же Метильде Дембовской
- 74. Барону де Маресту, Париж
- 75. Барону де Маресту, Париж
- 76. Барону де Маресту
- 77. Барону де Маресту
- 78. Сэру Вальтеру Скотту, Эдинбург
- 79. Редактору «EXAMINER»
- 80. Лорду Ноэлю Байрону. Генуя
- 81. Альберу Стапферу
- 82. Г-же Кюриаль, Париж
- 83. Г-же Кюриаль, Париж
- 84. Г-же Кюриаль, Париж
- 85. Г-же Кюриаль, Париж
- 86. Г-ну Дюбуа, Редактору журнала «Globe»
- 87. Минье
- 88. Г-ну Сент-Беву, Париж
- 89. Г-ну Саттону Шарпу, Лондон
- 90. Софи Дювосель
- 91. Г-же Альберте де Рюбампре, Париж
- 92. Г-же Виржини Ансело, Париж
- 93. Барону де Маресту, Париж
- 94. Софи Дювосель
- 95. Г-ну ди Фьоре, Париж
- 96. Г-же Кювье
- 97. Графу Себастьяни
- 98. Г-ну ди Фьоре, Париж
- 99. Графу Александру Тургеневу
- 100. Графу Александру Тургеневу
- 101. Графу Александру Тургеневу
- 102. Г-ну ди Фьоре, Париж
- 103. Г-же Жюль Готье, Сен-Дени
- 104. Г-ну Саттону Шарпу
- 105. Герцогу де Бройлю
- 106. Г-же Жюль Готье, Сен-Дени
- 107. Г-ну Жоржу де Лафайету, Париж
- 108. Г-ну Ромену Коломбу, Париж
- 109. Г-ну ди Фьоре, Париж
- 110. Г-ну Сент-Беву, Париж
- 111. Г-ну ди Фьоре
- 112. Герцогу де Бройлю
- 113. Герцогу де Бройлю
- 114. Г-ну ди Фьоре
- 115. Г-ну ди Фьоре. Париж
- 116. Г-ну Левавассеру, Книгоиздателю, Париж
- 117. Герцогу де Бройлю
- 118. Г-же Жюль Готье, Сен-Дени
- 119. Г-ну Ж… С.., Париж.
- 120. Г-ну Ж… С…, Париж.
- 121. Графу Чини, Рим.
- 122. Г-ну Оноре де Бальзаку
- 123. Г-ну Полю де Мюссе
- 124. Г-ну Оноре де Бальзаку
- 125. Г-ну Ромену Коломбу, Париж
- 126. М-ль Евгении Гусман и Палафокс
- 127. Г-ну де Бальзаку
- 128. Г-ну Оноре де Бальзаку
- 129. Г-ну Боннеру, Редактору журнала «Revue des deux mondes», Париж
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 15’ — Москва: Правда, 1959 — с.368
Источник: http://henri-beyle.ru/works/
Русским так сегодня НЕ хватает СВОБОДОЛЮБИЯ французов!.. (((
_______________________________________________________________
https://youtu.be/6dxIbN8FFBk
YouTube
Белковский: «2023 — это новый 1789». Большой разговор о происходящем
Телеграм канал Белковский https://t.me/SBelkovskiy
Господа-товарищи, НЕ верьте этой чуши официальной прокремлевской прессы, отрабатывающей свой паек из госкормушки! —
«Военных армий Европы и общественность стран Запада готовят к вторжению в Россию». 23.01.23
Сегодня именно РФ/Кремль угрожает всему миру, а не наоборот. (((
********************************************************
Дмитрий Быков: Путин хочет контролировать всё восточное полушарие: https://youtu.be/yUgg59UaZiI
РЕАКЦИОННОЕ Интервью Николая Патрушева: https://youtu.be/wPr—31aIO4
Привет кооперативу военных пенсионеров!)))
Н. ПАТРУШЕВ будет хуже, страшнее пу… ((
Как Патрушев, Ротенберг и Чайка поделили резервы России: https://youtu.be/YFVxgT_X9GQ
В России скоро МАЙДАН?…
https://youtu.be/PFn9N8Dxqmg
… Движемся к перевороту, ПВО в Москве — ЗАЩИТА ОТ ВНУТРЕННИХ УГРОЗ/врагов: https://youtu.be/j4FEGA7MHwE
Система координат ПУТИНА — ФЕОДАЛИЗМ
https://youtu.be/NLfVZoHNJB8
_________________________________________
Дмитрий Быков о Зеленском и пу…: https://www.youtube.com/watch?v=ieyiZ1ds6E0 … 28.01.23
https://www.youtube.com/watch?v=wduKjZ4gFqU
Путин хочет уничтожить мир Честное слово с Дмитрием Быковым
Популярная политика
Итак, на этот час в ЖЕЗ — 1 152 публикации, 7 120 комментариев.
ЖДУ нового редактора-энтузиаста, Гуманитария, альтруиста и Эрудита на работу в ЖЕЗ. Свободу творчества в рамках Закона гарантирую. 🙂
… https://proza.ru/2017/01/14/974
***
https://proza.ru/2019/11/06/2145…
___________________________________________________________
Равно и всех причастных и любящих Мировую культуру, с Днем рождения Эдуарда Мане: https://allpainters.ru/mane-jeduard-01.html
Поклон!
_________________________________________________________
Всем — света всегда!
До встречи…в одном из измерений!
НАШ 🙂
«Время Действовать. Поехали!» —
https://youtu.be/Fnuox3rambI
Однако люди должны осознать, что их будущее — в их руках, а не звезд, что над головами.
Удачи! Быть Добру! АОУМ
!!! http://jezmmm.ru/litart/shlemovana/2021/01/22/lord-dzhordzh-gordon-bajron-izbrannoe/#comment-32113 — С Днем рождения Дж. Байрона! 🙂
…. Запрещённые учения ИЛЛЮМИНАТОВ. Блэк Джонатан:
https://youtu.be/6DryBfT3bAM
«Срочно валить из Москвы! НАТО будет бомбить. Есть сценарий….» :
https://youtu.be/m5DvVuAZdcQ
———-
Час Возмездия настаёт. Да уж… (((
ПВО — ДЛЯ ПУТИНА: https://youtu.be/Zr7VQk-qDMY
******
Когда мобилизованные россияне вернутся с фронта? https://youtu.be/VX0F4hpiPlY
***
!!! https://youtu.be/qAqk5vQb8pc — вторая волна….
******************
Правда, к которой мы не готовы: https://youtu.be/yIlNRSiJr_8
____________
_____________
https://proza.ru/2020/03/16/545…
https://www.youtube.com/watch?v=BNS4LX2QmZM
FREEДОМ. Война в Украине против России. Марафон для русскоязычной аудитории
Телеканал ICTV
Иррациональная причина войны, на мой взгляд — не политтехнолога, заключается в освобождении русской Хтоньи, жестокой и бессмысленной, вызванном интенсивным притоком Огненных Энергий Космоса на Землю и не способном трансформироваться НЕ в деструкцию по причине низкочастотности и деградации за последние 30 лет массового человека (люди, отказавшиеся от серьезных книг и перешедшие на гаджеты, похоронившие свое сознание в зомбоящиках!). Так убого-разрушительно очищается от шлаков коллективное бессознательное россиян.
Мир сущему! Аум
НАШ
От Рамштайна до кувалды. Запрет «Архипелага ГУЛАГ» А. И. Солженицына: https://youtu.be/da1bBOCvXOk
***
http://www.rewizor.ru/literature/reviews/v-dume-prizvali-ubrat-iz-shkolnoy-programmy-arhipelag-gulag/
Сейчас время перечитывать повести и романы Андрея Платонова (https://ru.wikipedia.org/wiki/Котлован_(повесть); см.: http://platonov-ap.ru), А.И. Солженицына и «Колымские рассказы» В.Шаламова.
Вернулись мы ко временам красно-бело-черного террора и БЕСпредела силовых структур. РФ сегодня — ЗОНА… дальше, больше. Колючей проволоки у них на всех хватит. А тоталитарное сознание себя даст упаковать. Фуфайка совка опять в моде. (((((
Тошно жить в эрэфии-империи зла — в этой 3-дэшной реальности, господа. Где, чтобы прийти к власти, устраивают Каширку…
НАШ
************************************************************
Мосгорсуд ликвидировал правозащитную организацию «Московская Хельсинская группа» — 25.01.23
Генпрокуратура признала нежелательной деятельность в РФ компании-владельца «Медузы» — 26.01.23
24 января родились:
Эрнст Теодор Амадей Гофман
Немецкий писатель-романтик, сказочник, композитор, художник, юрист. Из преклонения перед Вольфгангом Амадеем Моцартом в 1805 году сменил имя «Вильгельм» на «Амадей».
Сайт — etahg.de
_______________________________________________________________
Гофман — в сердце моем! Поклон. (НАШ)
См.: http://jezmmm.ru/meta/shlemovana/2020/12/20/e-t-a-gofman-zolotoj-gorshok-skazka-novyh-vremyon/
_______________________________________________________________
Василий Иванович Суриков
Русский живописец, мастер масштабных исторических полотен, академик и действительный член Императорской Академии художеств.
См.: https://www.culture.ru/persons/8248/vasilii-surikov
Поклон!
______________________________________________________________
Юрий Абрамович Башмет
Советский и российский альтист, дирижёр, педагог, общественный деятель. Герой Труда Российской Федерации, народный артист СССР. Лауреат Государственной премии СССР, четырёх Государственных премий Российской Федерации и премии «Грэмми».
_________________________
С Юбилеем Вас, дорогой Юрий Абрамович! Любим Вас и Ваш альт. Поклон. Здоровья и сил Творить! Ом
См.: «Треба музыку вчити»: Юрий Башмет рассказал, как стал музыкантом благодаря украинке — https://www.mk.ru/culture/2023/01/23/treba-muzyku-vchiti-yuriy-bashmet-rasskazal-kak-stal-muzykantom-blagodarya-ukrainke.html
Маховик РЕПРЕССИЙ в РФ ожесточенно набирает обороты….
Генпрокуратура признала Фонд Андрея Сахарова нежелательной организацией
21:55 ВЧЕРА
Из сообщения на сайте ведомства следует, что деятельность правозащитной структуры «представляет угрозу основам конституционного строя и безопасности Российской Федерации».
«Информация о принятом решении направлена в Минюст России», — сказано в заявлении Генеральной прокуратуры.
Общественная комиссия по сохранению наследия академика Андрея Сахарова, впоследствии преобразованная в одноимённый фонд, была создана в 1990 году. Спустя шесть лет на его базе открыли музей и общественный центр имени Сахарова, который собирал документы по истории диссидентства и политических репрессий в СССР.//https://govoritmoskva.ru/news/349375/
!!! https://youtu.be/1NxGdC5BxL0
Шок февраля повторится?!..
УКРАИНУ НЕ СЛОМАЮТ: https://youtu.be/sPwFW9D-nl8
Аминь!
«СВО» ИСПОЛНИЛОСЬ 11 МЕСЯЦЕВ:
https://youtu.be/FzAs9-C18xE
// «Особое мнение» Вл. Гельмана, политолога.
Аббас Галлямов, политолог, анализ текущего момента: https://youtu.be/cZckAM6V7GI
https://www.youtube.com/watch?v=ubAU4fy03Pk
Antonio Vivaldi: Winter (The Four Seasons) | EPIC ORCHESTRAL VERSION
____________________
https://www.youtube.com/watch?v=odYiFYaq6pk
Vivaldi: Sacred vocal works
Сайт ЖЕЗ поставлен на ПАУЗУ.
До связи.
____________________
И помним: важно не то, что мы делали ДО 24 февраля 22-го года. А то, что мы делали в течение 2022 года и делаем сейчас. Когда на карту поставлено всё.
Deus conservat omnia — Бог сохраняет всё.
Мира и Света! АУМ
НАШ
***
https://youtu.be/U__1_2trJAk
….. http://jezmmm.ru/meta/shlemovana/2022/07/07/natalya-shlemova-obraz-budushhego/
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ВЛАДИМИРА ВЫСОЦКОГО!
Жизнь и смерть в одном файле:
http://jezmmm.ru/litart/shlemovana/2022/07/25/vladimir-vysoczkij-stihi-i-posvyashheniya-poklon/#comment-13758
_____________________________________________________
https://www.youtube.com/watch?v=PWYkYQDMQ4E —
Владимир Высоцкий. Спасите наши души
Ностальгия
_______________
До слез….
Владимир Высоцкий
Спасите наши души
Уходим под воду
В нейтральной воде.
Мы можем по году
Плевать на погоду,
А если накроют —
Локаторы взвоют
О нашей беде.Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам… И рвутся аорты,
Но наверх — не сметь!
Там слева по борту,
Там справа по борту,
Там прямо по ходу
Мешает проходу
Рогатая смерть! Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам… Но здесь мы на воле,
Ведь это наш мир!
Свихнулись мы, что ли,
Всплывать в минном поле?!
«А ну, без истерик!
Мы врежемся в берег!» —
Сказал командир.Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам… Всплывём на рассвете —
Приказ есть приказ!
А гибнуть во цвете
Уж лучше при свете!
Наш путь не отмечен…
Нам нечем… Нам нечем!..
Но помните нас! Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам… Вот вышли наверх мы…
Но выхода нет!
Вот — полный на верфи!
Натянуты нервы…
Конец всем печалям,
Концам и началам —
Мы рвёмся к причалам
Заместо торпед! Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше,
глуше.
И ужас режет души
Напополам… Спасите наши души!
1967 г.
________________________________
ПОКЛОН! Вечно любИм.
НАШ
Родной, а ведь Тебе сегодня … 85.
Сын Вечности — вне времени. Ом
(и, возможно, уже воплощен)
____________________________________
Последнее стихотворение Высоцкого
И снизу лед, и сверху. Маюсь между.
Пробить ли верх иль пробуравить низ?
Конечно, всплыть и не терять надежду,
А там — за дело, в ожиданьи виз.
Лед надо мною, надломись и тресни!
Я весь в поту, как пахарь от сохи.
Вернусь к тебе, как корабли из песни,
Все помня, даже старые стихи.
Мне меньше полувека — сорок с лишним,
Я жив, двенадцать лет тобой и господом храним.
Мне есть что спеть, представ перед всевышним,
Мне есть чем оправдаться перед ним.
1980 © Владимир Высоцкий
Последнее стихотворение Владимира Высоцкого, записанное на двух сторонах бланка парижского туристического агентства 11 июня 1980 года, за полтора месяца до своей смерти и посвящённое Марине Влади, продано ею на аукционе Drouot за 200 тысяч евро. Посмертная маска — за 55 тыс…
Источник: https://dubikvit.livejournal.com/336733.html
https://www.youtube.com/watch?v=3j9vJ3cY7vc —
Meditation bells
_______________________________________________
https://www.youtube.com/watch?v=2Xfg7HXKqgw —
Satie: Complete Piano Works Vol.1
Brilliant Classics
________________________________________________
Света — в ваши дни и сохранения Идеалов! АУМ!
НАШ 🙂
https://youtu.be/yofPjYpw3W0
YouTube
ludovico einaudi — experience (slowed + reverb)
this song is absolutely beautiful
(ludovico einaudi ft. greta svabo bech — circles)
…… https://www.youtube.com/watch?v=M-w__iZcbjo
Конец прекрасной эпохи. Бродский и Довлатов. Фильм 1 | Центральное телевидение
**********************
См.: http://jezmmm.ru/litart/shlemovana/2021/01/28/pamyati-iosifa-aleksandrovicha-brodskogo-posvyashhaetsya-poklon-om-biografiya-i-tvorchestvo/#comment-18149
Иосиф Бродский
Русский и американский поэт, эссеист, драматург и переводчик, педагог. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года, поэт-лауреат США в 1991-1992 годах.//Википедия
Родился 24 мая 1940 г., Санкт-Петербург, РСФСР, СССР
Умер 28 января 1996 г. (55 лет), Нью-Йорк, США
«Мир, вероятно, спасти уже не удастся, но отдельного человека — всегда можно». Иосиф Бродский
________________________________________________________
Иосиф Бродский
Одиночество
Когда теряет равновесие
твоё сознание усталое,
когда ступеньки этой лестницы
уходят из-под ног,
как палуба,
когда плюёт на человечество
твоё ночное одиночество, —
ты можешь
размышлять о вечности
и сомневаться в непорочности
идей, гипотез, восприятия
произведения искусства,
и — кстати — самого зачатия
Мадонной сына Иисуса.
Но лучше поклоняться данности
с глубокими её могилами,
которые потом,
за давностью,
покажутся такими милыми.
Да.
Лучше поклоняться данности
с короткими её дорогами,
которые потом
до странности
покажутся тебе
широкими,
покажутся большими,
пыльными,
усеянными компромиссами,
покажутся большими крыльями,
покажутся большими птицами.
Да. Лучше поклоняться данности
с убогими её мерилами,
которые потом до крайности,
послужат для тебя перилами
(хотя и не особо чистыми),
удерживающими в равновесии
твои хромающие истины
на этой выщербленной лестнице.
1959 г.
_________________________________
Поклон!…
Учитель И.А. Бродского — Уистен Хью Оден. Поклон!
Оден Уистен Хью (Wystan Hugh Auden)
Англо-американский поэт, родившийся в Великобритании, а после Второй мировой войны ставший гражданином США. Одена называют одним из величайших поэтов XX века; он писал в жанре интеллектуальной лирики, обращаясь как к социально-радикальной, так и к философско-религиозной проблематике. Сотрудничал с Кристофером Ишервудом и Бенджамином Бриттеном. Стал лауреатом Пулитцеровской премии по поэзии за барочную эклогу «Век тревоги». Оден также получил Премию Боллингена, Национальную книжную премию за сборник «Ахиллов щит» и Национальную литературную медаль.
Родился 21 февраля 1907 г., Йорк, Великобритания
Умер 29 сентября 1973 г. (66 лет), Вена, Австрия//Википедия
_________________________________________________________
«Меня упрекали во всём, окромя погоды»
«Один из современников Одена, замечательный критик и писатель Сирил Конноли сказал, что Оден был последним поэтом, которого поколение тридцатых годов было в состоянии заучивать на память. Он действительно запоминается с той же лёгкостью, что и, например, наш Грибоедов. Оден уникален. Для меня он — одно из самых существенных явлений в мировой изящной словесности. Я сейчас позволю себе ужасное утверждение: за исключением Цветаевой, Оден мне дороже всех остальных поэтов», — говорил Бродский.
Меня упрекали во всем, окромя погоды,
и сам я грозил себе часто суровой мздой.
Но скоро, как говорят, я сниму погоны
и стану просто одной звездой.
Я буду мерцать в проводах лейтенантом неба
и прятаться в облако, слыша гром,
не видя, как войско под натиском ширпотреба
бежит, преследуемо пером.
Когда вокруг больше нету того, что было,
не важно, берут вас в кольцо или это — блиц.
Так школьник, увидев однажды во сне чернила,
готов к умноженью лучше иных таблиц.
И если за скорость света не ждешь спасибо,
то общего, может, небытия броня
ценит попытки её превращенья в сито
и за отверстие поблагодарит меня.
(Перевод И.А.Бродского)
//https://vm.ru/entertainment/488385-3-znamenityh-stihotvoreniya-uistena-hyu-odena
УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН «ЧАСЫ ОСТАНОВИ, ЗАБУДЬ ПРО ТЕЛЕФОН…»
Часы останови, забудь про телефон
и бобику дай кость, чтобы не тявкал он,
накрой чехлом рояль; под барабана дробь
и всхлипыванья пусть теперь выносят гроб.
Пускай аэроплан, свой объясняя вой,
начертит в небесах «Он мёртв» над головой,
и лебедь в бабочку из крепа спрячет грусть,
регулировщики в перчатках чёрных пусть.
Он был мой Север, Юг, мой Запад, мой Восток,
мой шестидневный труд, мой выходной восторг,
слова и их мотив, местоимений сплав.
Любви, считал я, нет конца. Я был неправ.
Созвездья погаси и больше не смотри
вверх. Упакуй луну и солнце разбери,
слей в чашку океан, лес чисто подмети.
Отныне ничего в них больше не найти.
Перевод И.Бродского
_______________________
FUNERAL BLUES
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.
<1936>, <1938>
Источник: https://www.askbooka.ru/stihi/uisten-hyu-oden/chasy-ostanovi-zabud-pro-telefon.html/https://www.askbooka.ru/stihi/uisten-hyu-oden.html
Хороший Литературный сайт — https://www.askbooka.ru/o-saite.html
Рекомендую для самообразования.
См.: https://predanie.ru/book/216709-stihi-i-esse/ —
Стихи и эссе
УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН
https://www.youtube.com/watch?v=X8dfQgqmOAE&t=1s
Иосиф Бродский — Три стихотворения
Люблю!
… https://proza.ru/2018/06/16/692 … 🙂
*
https://proza.ru/2016/08/26/1991
______________
Без-мол-ви-е…ты лучшее, что я знаю.
……………………………
Александр Генис: «Наша жизнь повисла на украинской армии» // «Скажи Гордеевой» — https://www.youtube.com/watch?v=MHdkFQ1lGsE
О ком и о чём этот выпуск:
Александр Генис — большой русский писатель, эмигрант 1970-х, соавтор Петра Вайля и автор пережившей шесть переизданий книги «Довлатов и окрестности» — герой нового выпуска «Скажи Гордеевой». Говорим о фантомных болях империи и о нелинейности времени, а также о самых разных видах эмиграции и способах её выживания.
… https://proza.ru/2016/09/05/1639… да.
*
https://proza.ru/2020/04/25/1600….
*
https://proza.ru/2014/07/20/1509…
….. https://proza.ru/2019/08/11/829
*
https://proza.ru/2014/06/11/538 … 🙂
*
https://proza.ru/2021/10/20/724
Всем — Добра! Любви и Нежности! Господь ваш, живи! Аминь
НЕ ГАСИТЕ СВЕТ СВОЕЙ ДУШИ!…Вопреки: https://proza.ru/2017/01/12/1016 Ом
______________
https://proza.ru/2014/12/13/1982
ОМ!
!!! http://jezmmm.ru/meta/shlemovana/2021/02/11/12-fevralya-den-rozhdeniya-eleny-ivanovny-rerih-poklon-om/
************************************************************
ВСЁ! Мое ПРОСВЕТИТЕЛЬСТВО закончилось. Аминь! 🙂
СВОБОДНА!
… https://proza.ru/2016/12/07/760
*
https://proza.ru/2018/02/23/1299… Да.
НАШ
https://youtu.be/RGC2YFzWu9c
YouTube
Brahms, Symphony No 4 in E Minor, Op.98 / Leopold Stokowski ( 1974 )
Johannes Brahms ( 1833 — 1897 )
Утром неожиданно пришло.
С 25.01 1938 по 25.07.1980- ровно-42 года и 6 месяцев.
С 25.071980 по 25.01.2023- ровно 42 года и 6 месяцев.
Высоцкий и здесь уникален!
Канал ОТР дал подборку видеоматериалов, большую. Сняли 28 июля похороны гения. Олимпиада 1980 года в Москве временно затмилась километровой очередью.
Любимов признал, что даже родители поэта и певца не понимали его уровень, ставя Кобзона выше…
Марина Влади пояснила, мол, без нее Высоцкий дожил бы только до 30 лет…
… Жители Алтайского края гордятся Валерием Золотухиным, помнят, какой у него был сильный сочный голос. Однажды он и Высоцкий поспорили, кто кого перепоет. Долго планка звукоряда поднималась, никто не хотел уступать. Но наступил момент и наш земляк сдался…
Вспомнилось и другое.
С год не прошло после смерти Высоцкого, как издана была его посмертная единственная поэтическая книга . Отбирал стихи опять же наш земляк, Роберт Рождественский. Название — «Поэт» — как доказательство того, чего при жизни Высоцкого не хотели признавать наши мастера поэтического слова…
А вот Бродский из за океана смог разглядеть и в чисто поэтическом выявлении Владимира Семеновича достойного поэта.
Александр Сиротин
……………………………..
https://www.youtube.com/watch?v=OLsSan9koAU —
Sacred Treasures III: Choral Masterworks from Russia and Beyond
Kiev
Liturgy Of St.John Chrysostom, Op. 31; Fervent Supplication
Valery Polyansky, The Russian State Symphony Cappella
АЛЬБОМ
Rachmaninov/ Works ForChorus