Учитель Иларион — Учитель Шамбалы, давший Учение Храма.
Поклон! Ом
*
Книга «Учение Храма» является продолжением труда, начатого Е.П. Блаватской, и представляет собой Наставления Учителей Мудрости, трудящихся ради поднятия человечества на более высокую ступень эволюции. Диапазон затронутых в ней вопросов необычайно широк — от основополагающих законов Мироздания и духовного совершенствования человека до обычных физических явлений и проблем современной цивилизации: http://www.templeofthepeople.ru/the-temple-artisan-izbrannoe/uchenie-hrama-izbrannoe/?fbclid=IwAR0NvUPkh0n4Io99SM3BOr0SUldZGJfnB2luLPxNcSyIVRwg_Or36f_bvNg
* * *
Текст: Учение Храма том I pdf chram 1-01
Учение Храма том II pdf chram 1-02
*************************************************
Учение Храма
Книга «Учение Храма» является продолжением труда, начатого Е.П.Блаватской, и представляет собой Наставления Учителей Мудрости, трудящихся ради поднятия человечества на более высокую ступень эволюции. Диапазон затронутых в ней вопросов необычайно широк – от основополагающих законов Мироздания и духовного совершенствования человека до обычных физических явлений и проблем современной цивилизации.
Перевод книги осуществлен в 1954-1956 гг. по просьбе Е.И.Рерих ее сотрудницей и корреспонденткой Е.П.Инге.
От редакции
«Великое Братство непрестанно работает и действует во благо всего Мира и потому широко пользуется всеми возможностями, чтобы протолкнуть спасительное Учение <…>. Несомненно и то, что в надлежащие, определенные сроки для обновления сознания человечества и внесения новой ступени Учения Великое Братство избирает одну или двух личностей, как было с Блаватской и после ее смерти с Франчиа Ла Дью, через которую Уч[итель] Ил[ларион] давал свое Учение…» (из письма Е.И.Рерих от 17 февраля 1934 года)
Франчиа Ла Дью (1849–1922) – первая Главная Хранительница Храма Человечества – Общества, основанного по Указанию Учителя Иллариона в 1898 году, – родилась в Чикаго. Большая часть её жизни прошла в городе Сиракузы (шт. Нью-Йорк), где с 1890-х годов она состояла членом местного Теософского общества. В 1903 году в Алсионе (шт. Калифорния) – живописном месте на побережье Атлантического океана – созданная ею новая духовная организация широко развернула свою работу. Были открыты учебные классы, читались лекции. Существовала даже своя типография, рассылавшая издания Общества по всему свету. Из разных уголков мира в Алсион стали съезжаться люди, желающие исцелиться от физических и духовных недугов. Доктор Уильям Дауэр – ближайший сподвижник Франчии Ла Дью, а после её ухода из жизни – второй Главный Хранитель Храма, – наряду с традиционными медицинскими средствами применял новейшие методы лечения музыкой и цветом. Члены Храма жили семьями, арендуя землю и выращивая сельскохозяйственные культуры, однако это не было коммуной в общепринятом смысле этого слова.
Храм Человечества не имел отношения к какому-либо определенному вероисповеданию. Его членами были люди самых разных религиозных убеждений, национальностей и социального положения. По замыслу Учителей главной целью Общества должна была стать практическая реализация духовных истин, преподанных человечеству его Старшими Братьями на протяжении веков. Ибо, только осознав и почувствовав взаимосвязь между собой и всем сущим, люди будут следовать законам Единства и Истинного Братства и превратят многострадальную Землю в Храм.
Настоящее издание печатается по материалам, хранящимся в архиве МЦР. История их появления вкратце такова.
В 1954 году Елена Ивановна Рерих обращается к одной из своих сотрудниц и корреспонденток – Екатерине Петровне Инге, жившей в Харбине, а затем в Германии, с просьбой о переводе книги «Учение Храма» – Наставлений Учителя Иллариона, переданных через Франчиа Ла Дью. Свою просьбу она сопровождает словами: «В[еликий] В[лады]ка советует Вам её перевести» (из письма Е.И.Рерих от 13 августа 1954 года).
В мае следующего года приступившая к работе Инге получает от Елены Ивановны следующие строки, полные поддержки и одобрения: «Ваша прекрасная задача и неотложная – закончить перевод Учения Учит[еля] Иллариона… Сказано: «Сотрудница Наша Екат[ерина]… должна уявить ускоренный перевод Учения Иллариона. Ярая уявляется на прекрасном переводе этих Писем». Родная, счастлива буду иметь копию Вашего труда. Так и В[еликий] Вл[адыка] желает этого. Никто не знает, откуда и как придет возможность напечатать эти Письма. Постарайтесь выполнить эту возложенную на Вас прекрасную и ответственную миссию как можно лучше и скорее. События спешат». (из письма Е.И.Рерих от 18 мая 1955 года).
Е.П.Инге отправляет Елене Ивановне переведенные тексты частями. Последняя из этих частей, пришедшая в Калимпонг уже после смерти Е.И.Рерих на имя её сына Юрия Николаевича, заканчивалась словами благодарности: «Да будет благословенна Рука, протянувшая разрешение выполнить назначенное мне».
Тексты Учения Храма
- Аблеев С.Р., Литературно-философские источники теософского Учения Храма (2006)
- Книги Учения Храма онлайн
- Книга «Теогенезис»
- Учение Храма
- О «Храме Человечества» («The Temple of the People»)
- Учение Храма
Источник: http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Учение_Храма
****************************************************************************************************
Приложение
Глава IV.
ЛИТЕРАТУРНО-ФИЛОСОФСКИЕ ИСТОЧНИКИ ТЕОСОФСКОГО УЧЕНИЯ ХРАМА
В 1898 году, спустя семь лет после смерти Елены Блаватской, в Сиракузах (штат Нью-Йорк, США) американские теософы Франчиа А. Ла Дью (1849-1922) и доктор Уильям Дауэр (1866-1937) создают духовное общество под названием «Храм Человечества». По их свидетельствам, идейным вдохновителем этой акции явился уже широко известный к тому времени в теософских кругах Махатма Илларион. В 1903 году центр нового духовного общества перемещается в Халсион (штат Калифорния), где и находится по настоящее время. Храм Человечества не принадлежал ни к одной определенной религиозной традиции. Его учениками могли быть люди самых разных религиозных предпочтений, национальностей и общественного положения. Главной его целью являлось утверждение духовной истины и обновление человеческого сознания через распространение нового гуманистического мировоззрения и сокровенного Знания прошлых эпох.
Через Первого главного Хранителя Храма – Франчиа Ла Дью восточные Архаты передают очередные фрагменты Книги Дзиан и их обстоятельные комментарии. Позже эта работа была продолжена с другими Хранителями Храма. Храм Человечества получал послания от Махатм, по всей видимости, не только в начале ХХ столетия, но и позже. Эти послания и их разъяснения легли в основу целой серии книг, центральное место среди которых занимали две работы – «Теогенезис» и «Учение Храма».
Как было отмечено ранее, основу «Тайной Доктрины» составили девятнадцать станцев древней Книги Дзиан. В начале ХХ века хранителями Храма были записаны еще девять станцев и комментарии к ним. Эти тексты получили название «Теогенезис», что можно перевести как «появление бога» или «формирование богов». Впервые они были опубликованы в США маленькими фрагментами в журнале «Мастеровой Храма» в период с 1906 по 1918 год. Спустя десятки лет, Четвертым главным Хранителем Храма Гарольдом Э. Форгостайном (1906-1990) разрозненные фрагменты были собраны в единое целое и опубликованы в 1981 году в США в виде одной книги с тем же самым названием – «Теогенезис».
Девять станцев «Теогенезиса», по утверждениям Хранителей Храма, расположены в Книге Дзиан после двенадцатой станцы второго тома «Тайной Доктрины». На языке сакральных символов они показывают эволюцию последних суб-рас Пятой Коренной Расы человечества, к которой, по эзотерической теории, принадлежит подавляющее большинство современного человечества, а также эволюцию начальных суб-рас Шестой Коренной Расы. Она представляет собой новый одухотворенный тип человечества, Расу далекого будущего, отдельные представители которой сейчас только начинают появляться среди людей. Вот почему эти станцы были названы «Теогенезис». Под этим понятием Махатмы подразумевали не происхождение теистически понимаемых Богов как сверхъестественных Существ различных религиозных учений, а одухотворение или обожение человека. Это надо понимать как реальное эволюционное преображение разумной, но все еще животной твари в духовное существо высшего порядка – «богочеловека».
Комментарии станцев, вошедших в «Теогенезис», были сделаны как самими восточными Учителями (Махатмой Илларионом, Махатмой Морией, Махатмой Кут Хуми), так и их американскими учениками, последовательно занимавшими пост главного Хранителя Храма. Это были Франчиа Ла Дью, Уильям Дауэр (Второй главный Хранитель) и Перл Дауэр (?-1968) (Третий главный Хранитель). В качестве комментариев привлекались фрагменты и уроки «Учения Храма», а также отрывки из посланий Махатм, которые были собраны в книге «С Горной Вершины» (1914) и позже включены в отдельное издание под названием «Послания Храму» (1983). Это издание состояло из двух частей «Красный фолиант» и «Желтый фолиант».
Разъяснения девятнадцати станцев в «Тайной Доктрине» Елены Блаватской имели терпкий вкус восточных учений с их богатой специальной терминологией. Комментарии девяти станцев «Теогенезиса» оперируют восточной терминологией лишь отчасти, опираясь преимущественно на понятийную базу христианской традиции мысли. Еще более явно отход от понятийных баз индийской, тибетской и китайской метафизики наблюдается в книге «Учение Храма». Нам представляется, что это обстоятельство имело вовсе не случайное происхождение. Духовная традиция Храма Человечества была ориентирована на людей западной цивилизации, в первую очередь американцев, которые в массе своей весьма слабо владели терминами восточных учений. Этот недостаток образования сильно осложнил восприятие массовым сознанием «Тайной Доктрины». И, вероятно, в следующей фазе инициации нового антропокосмического мировоззрения Махатмы учли это обстоятельство, преследуя цель более широкой популяризации своего интеркультурного Учения Жизни.
Первое русское издание «Теогенезиса» в 1994 году выпустило малоизвестное издательство «Рефл-бук». Эта версия перевода оказалась не совсем удачной. Вторая попытка издания «Теогенезиса» на русском языке состоялась в 2002 году благодаря усилиям редакции литературно-философского журнала «Дельфис». Вторая версия издания, в переводе доцента философского факультета Московского государственного университета Е.В. Фалева, оказалась более серьезно подготовленной и получила одобрение специалистов.
Храм Человечества в течение ХХ века издал на английском языке ряд книг, авторство которых в разной мере было связано с Махатмами, передававшими послания своим американским ученикам. Это были следующие книги: «Учение Храма», «Оккультизм для начинающих», «С Горной Вершины», «Огни Маяка», «Послания Храму: Красный фолиант и Желтый фолиант», «Послания Учителей конвенциям Храма». Все эти издания содержали разъяснения идей «Теогенезиса». Отдельные фрагменты этих книг вошли в комментарии девяти станцев Дзиан, собранные Форгостайном в единую книгу под названием «Теогенезис» (1981).
Известно, что первая книга (первый том) «Учения Храма» вышла в США на английском языке в 1925 году. Русский перевод этой книги был сделан в 1954-1956 годах Екатериной Петровной Инге – ученицей Е.И. Рерих, которая после харбинской эмиграции поселилась в Германии. Инициатива русского перевода исходила от Махатмы Мории, о чем есть свидетельство в письме Е.И. Рерих от 13 августа 1954 года. Кроме того, еще в 1937 году (письмо от 17 февраля 1937 г.) Е.И. Рерих подтвердила, что Франчиа Ла Дью принимала Учение из того же самого духовного Источника, что и Е.П. Блаватская. А Храм Человечества был основан Учителем Илларионом в 1898 году.
Впервые первая книга «Учения Храма» в двух частях была издана на русском языке Международным Центром Рерихов (Москва) в 2001 году. Основой этого издания явились индийские архивы семьи Рерихов. По мере готовности копии частей перевода Е.П. Инге отсылала в Индию Е.И. Рерих. Последние части были получены старшим сыном, востоковедом Ю.Н. Рерихом уже после ухода Е.И. Рерих в 1955 году. Позже, в конце ХХ века, архивы семьи Рерихов были переданы последним наследником семьи С.Н. Рерихом в Россию. Так копия перевода попала в Москву.
В 1985 году в США были опубликованы еще две книги «Учения Храма». Перевод и издание второй книги (второго тома) «Учения Храма» на русском языке были выполнены оргкомитетом конференции «Звезды Гор» (Украина, Львов) – И. Гриненко, Л. Попович, М. Скачковой, Е. Тарасенко, А. Харитоновым, Н. Гладкой. Книга была выпущена издательством «Лотаць» в Минске в 1997 году.
Перевод и публикацию книг Храма Человечества на русском языке продолжило российское теософское издательство «Сфера». В 1998 году оно выпустило книгу «С Горной Вершины» в переводе А.П. Исаевой и Л.А. Маклаковой. В 2004 году в четырех томах вышло полное издание «Учения Храма» в переводе Ю. Хатунцева и др. А в 2005 году был опубликован сборник «Ключ Постижения». В него вошли книги «Огни Маяка», «Грядущий Аватар», «С Горной Вершины» и «Послания (1926-1929)». Переводы были выполнены А.П. Исаевой, Л.А. Маклаковой и Л.Г. Шкоркиной. Все эти издания были подготовлены на основе американских источников.
Чтобы устранить возможные недоразумения, мы хотели бы обратить внимание на одно обстоятельство. В теософской традиции Храма Человечества кроме книг под названием «Учение Храма» были подготовлены и опубликованы и другие первоисточники (они отмечались выше). Однако современные теософы и последователи Живой Этики, по крайней мере, на постсоветском пространстве, Учением Храма, как правило, называют все литературно-философские источники, связанные с американской общиной Храм Человечества. С фактической точки это не совсем верно. Однако в философском и историческом смыслах все эти работы составляют единое целое – самостоятельную серию книг, которая нуждается в обобщенном названии. Мы предлагаем называть эту серию «теософский корпус литературных источников общины «Храм Человечества». В таком случае книги, изданные под названием «Учение Храма», являются составной частью этого литературно-философского корпуса.
«Первый закон оккультизма – это защита Учителя. Ученику, который может стоять молча и равнодушно, не делая усилий защитить своего Наставника, не следует далеко искать причину, почему дверь «Чертога Знания» оказалась закрытой. Тот же самый закон, который не позволяет Учителю оккультизма защищать самого себя, требует, чтобы ученик встал у преддверия знания, который и есть Учитель, и охранял Его от всех вторгающихся. Закон этот есть закон самозащиты.
Ученик обязан подниматься или падать вместе с Учителем, и первая великая реальность, которая озаряет его пробуждающееся сознание, есть признание его связи и единства с Учителем. И однажды признав это, он уже не может отказаться от Него: и его долг, и радость, и сама жизнь отныне неразрывно связаны с Учителем. Но – увы! – значительная часть учеников Тайноведения в западном мире не только равнодушно слушают и с жадностью читают все грязные нападки на своих Учителей, но и трусливо отворачиваются, прячась в безопасных и укромных местах, когда стрелы насмешек и оскорблений вылетают из колчана нападающего. Они боятся, чтобы грязь, в которую падают эти стрелы, не попала на их одежды, которые они считают безупречно чистыми.
Такие ученики явно не способны осознать ту истину, что искренняя, мужественная, преданная защита – братское усилие «всем миром» – как раз и выведет их собственный корабль жизни вместе со всеми товарищами на борту за пределы досягаемости этих стрел, за пределы грязи той бухты, в которую их занесло, – далеко в открытое море, с вымпелами и знаменами, развевающимися над их кораблем от носа и до кормы. Ибо даже самый ничтожный и жалкий из всех людей уважает и любит отважного храбреца, верного товарища и друга. «Победитель достоин награды» как на равнинах, так и на самой вершине жизни и любых начинаний.
То здесь, то там раздаются возгласы: «Если Посвященные действительно существуют, то почему Они не появятся передо мной? Почему Они не выйдут из своих тайных убежищ и не покажутся мне?» Очевидно, эти вопрошающие даже не подозревают о том, что жизнь, которую ведут Посвященные, не позволяет Им находиться рядом с ними. В свою очередь Я тоже хотел бы задать вопрос: если Посвященные вдесятеро более ответственны перед природным законом, нежели остальное человечество (какими Они должны быть, чтобы стать Учителями), и, следовательно, ответственны перед законом сохранения и сосредоточения энергии, то могут ли Они быть оправданы в употреблении проводника этой энергии, который столь совершенно настроен на ключ каждого духовного импульса, или силы, что отзывается на все вибрации в своей среде, подобно тому как эолова арфа отвечает на воздушные волны; могут ли Они, повторяю, быть оправданы, употребляя этот проводник среди тех вибраций ненависти, убийства, эгоизма, что ныне господствуют в окружении многих людей на этой земле, лишь только для того, чтобы удовлетворить чье-либо простое любопытство? Соприкоснуться даже на мгновение с такими низкими вибрациями означает для Них необычайное страдание. Смешаться же и остаться среди них означает растворение формы, то есть утрату проводников, которые Они создавали веками. Но, несмотря на истину всего вышесказанного, Они все же приходят и почти неизменно бывают убиваемы – как это было с Учителем Иисусом и многими другими до Него и после, – убиваемы невежеством и неблагодарностью тех, кому Они пришли служить. Точно так же, рано или поздно, уничтожают и всех тех, кто берет на себя тяжесть их труда, – расширение мирового сознания и просвещение мира.
Бремя распознавания всегда лежит на самом заинтересованном наблюдателе. Но ни один из десяти тысяч не узнает Учителя, если даже и встретит Его. И лишь когда человек преуспеет в очищении экрана, или зеркала, своей души от различных образов своей низшей природы, он без особого труда убедится в реальном существовании Ложи Учителей. По закону физики два предмета не могут одновременно занимать одно и то же место. Если человек хочет узреть Бога, то сначала ему нужно разрушить образ своей самости».
Учение Храма,
НАСТАВЛЕНИЕ 32
ДОКОЛЕ, О БОЖЕ!
Наталье Шлемовой мой посыл уважения. Правильное понимание пишущего вызывает нечто вроде восторга у читающего, так как ТАКОЕ понимание — редкость. Быть же свидетелем безчувственности и глупости — истинное страдание!
Благодарю, сударь! ))