Серге́й Серге́евич Хору́жий. «Опыты из русской духовной традиции»

Серге́й Серге́евич Хору́жий (5 октября 1941, Скопин, Рязанская область) — выдающийся российский физик-теоретик, математик, философ, богослов, переводчик, известен переводом на русский язык произведений Джеймса Джойса, в том числе знаменитого романа «Улисс», а также философскими и богословскими исследованиями аскетической практики исихазма.
Книга предлагает новую трактовку феномена духовной традиции и строит на ее основе оригинальную концепцию развития русской мысли. Течение идейной, духовной истории России определяется в главных чертах меняющимся отношением духовной и культурной традиций, причем более всего для отечества типичен конфликтный характер этого отношения. Концепция проводится и тестируется в текстах книги на обширном материале: полемика западников и славянофилов, учение Хомякова о соборности, философия Вл. Соловьева и имяславие, теория неопатристического синтеза и др. Из цепи эпизодов воссоздаются облик русской духовной традиции и ее путь. Историческая нить ведет к современной ситуации. Анализ творчества русской диаспоры вскрывает специфическое переплетение философского и богословского дискурсов в русской мысли XX в. – и в его продумывании очерчивается горизонт сегодняшнего обращения философии к опыту духовной традиции. // https://avidreaders.ru/book/opyty-iz-russkoy-duhovnoy-tradicii.html

Опыты из русской духовной традиции — книга (бесплатно).

*

Поклон! Ом

Один комментарий

  1. Николай Подосокорский
    9 ч. · //Фейсбук

    Сегодня ночью на 79-м году жизни скончался российский физик-теоретик, математик, философ, богослов, переводчик на русский язык произведений Джеймса Джойса Сергей Сергеевич Хоружий. Он родился 5 октября 1941 года в городе Скопин Рязанской области. В 1958 году, после окончания средней школы в Москве, поступил на физический факультет МГУ. В 1964 году окончил его на кафедре квантовой теории и статистической физики, руководимой академиком Н.Н. Боголюбовым. В 1967 году окончил аспирантуру Математического института им. В.А. Стеклова (МИАН) под руководством М.К. Поливанова. Тема кандидатской диссертации — «Проблемы аксиоматической теории рассеяния». Сотрудник МИАН (с 1967 года). Доктор физико-математических наук (1976). Тема докторской диссертации — «Алгебраическая квантовая теория поля с правилами суперотбора».
    С 1993 года — действительный член РАЕН. Профессор философии Института философии РАН. Профессор кафедры сравнительных исследований религиозных традиций при ЮНЕСКО. Основатель и директор Института синергийной антропологии (2005). Входил в состав Синодальной библейско-богословской комиссии Русской православной церкви. Член редакционной коллегии научно-богословского альманаха «Богословские труды».
    Редактор изданий трудов П. Флоренского, С. Булгакова, Л. Карсавина; председатель Комиссии по распространению философского наследия П. Флоренского, Л. Карсавина, А. Лосева; член редколлегии журнала «Богословские труды» (теоретические работы). Известен как переводчик и комментатор многих произведений ирландского писателя Джеймса Джойса. Совместно с В.А. Хинкисом перевёл 1000-страничный роман «Улисс». Кроме «Улисса» перевёл «Эпифании», повесть «Герой Стивен», первый роман Джойса «Портрет художника в юности» и сборник новелл «Дублинцы».
    Также известен исследованиями исихазма и рядом трудов по теологии.
    _______________________________________________________________
    _______________________________________________________________

    Н.Шлемова:
    Печально. Вечная память! Царствие Небесное! Поклон. Чту. Аминь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *